-
>
闖進(jìn)數(shù)學(xué)世界――探秘歷史名題
-
>
中醫(yī)基礎(chǔ)理論
-
>
當(dāng)代中國(guó)政府與政治(新編21世紀(jì)公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)·全國(guó)中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
實(shí)用大學(xué)英語(yǔ)翻譯綜合教程 版權(quán)信息
- ISBN:9787512414044
- 條形碼:9787512414044 ; 978-7-5124-1404-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
實(shí)用大學(xué)英語(yǔ)翻譯綜合教程 本書特色
根據(jù)《大學(xué)英語(yǔ)課程要求》,英漢翻譯教學(xué)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的必要組成部分。根據(jù)《全國(guó)碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試大綱(非英語(yǔ)專業(yè))》(英語(yǔ)一、英語(yǔ)二)要求,英譯漢部分考查考生根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語(yǔ)文字材料并用漢語(yǔ)予以正確表達(dá)的能力.要求譯文準(zhǔn)確、完整、通順。 鑒于非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生不熟悉英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)、文化上的差異.以及考研英譯漢試題長(zhǎng)難句居多的特點(diǎn).編者以英漢語(yǔ)言對(duì)比為切人點(diǎn).選取十種常用的考研英譯漢方法與技巧.并輔之以歷年考研英譯漢試題中的典型句子作為例句.進(jìn)行詳細(xì)解析,以期提高非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英漢翻譯的能力。除常用翻譯方法的講解之外.對(duì)歷年考研英譯漢試題進(jìn)行詳細(xì)解析亦是本書的重要組成部分。本書既可用作非英語(yǔ)專業(yè)翻譯選修課的教材.也適合相關(guān)研究人員閱讀。
實(shí)用大學(xué)英語(yǔ)翻譯綜合教程 內(nèi)容簡(jiǎn)介
根據(jù)《大學(xué)英語(yǔ)課程要求》,英漢翻譯教學(xué)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的必要組成部分。根據(jù)《全國(guó)碩士研究生入學(xué)統(tǒng)一考試大綱(非英語(yǔ)專業(yè))》(英語(yǔ)一、英語(yǔ)二)要求,英譯漢部分考查考生根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語(yǔ)文字材料并用漢語(yǔ)予以正確表達(dá)的能力.要求譯文準(zhǔn)確、完整、通順。 鑒于非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生不熟悉英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)、文化上的差異.以及考研英譯漢試題長(zhǎng)難句居多的特點(diǎn).編者以英漢語(yǔ)言對(duì)比為切人點(diǎn).選取十種常用的考研英譯漢方法與技巧.并輔之以歷年考研英譯漢試題中的典型句子作為例句.進(jìn)行詳細(xì)解析,以期提高非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英漢翻譯的能力。除常用翻譯方法的講解之外.對(duì)歷年考研英譯漢試題進(jìn)行詳細(xì)解析亦是本書的重要組成部分。本書既可用作非英語(yǔ)專業(yè)翻譯選修課的教材.也適合相關(guān)研究人員閱讀。
實(shí)用大學(xué)英語(yǔ)翻譯綜合教程 目錄
**節(jié)詞類轉(zhuǎn)譯法
第二節(jié)重復(fù)法
第三節(jié)增詞法
第四節(jié)省略法
第五節(jié)被動(dòng)句式的譯法
第六節(jié)定語(yǔ)和定語(yǔ)從句的譯法
第七=節(jié)狀語(yǔ)和狀語(yǔ)從句的譯法
第八節(jié) 名詞性從句的譯法
第九節(jié)倒裝結(jié)構(gòu)的譯法
第十節(jié)長(zhǎng)句的譯法
第二章 1991—2015年考研英語(yǔ)(一)英譯漢試題及解析
1991年英譯漢試題及解析
1992年英譯漢試題及解析
1993年英譯漢試題及解析
1994年英譯漢試題及解析
1995年英譯漢試題及解析
1996年英譯漢試題及解析
1997年英譯漢試題及解析
1998年英譯漢試題及解析
1999年英譯漢試題及解析
2000年英澤漢試題及解析
2001年英譯漢試題及解析
2002年英譯漢試題及解析
2003年英澤漢試題及解析
2001年英譯漢試題及解析
2003年英譯漢試題及解析
2006年英譯漢試題及解析
2007年英譯漢試題及解析
2008年英澤漢試題及解析
2009年英譯漢試題及解析
2010年英譯漢試題及解析
2011年英譯漢試題及解析
2012年英譯漢試題及解析
2013年英譯漢試題及解析
2014年英譯漢試題及解析
2015年英澤漢試題及解析
第三章2010—2015年考研英語(yǔ)(二)英譯漢試題及解析
2010年英譯漢試題及解析
2011年英譯漢試題及解析
2012年英譯漢試題及解析
2013年英譯漢試題及解析
2014年英譯漢試題及解析
2015年英譯漢試題及解析
第四章 考研英譯漢模擬試題及參考譯文
**節(jié) 考研英譯漢模擬試題
第二節(jié)參考譯文
參考書目
- >
有舍有得是人生
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮與六便士
- >
李白與唐代文化
- >
經(jīng)典常談
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
山海經(jīng)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作