包郵 中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書:三字經(jīng)百家姓千字文弟子規(guī)千家詩
-
>
線裝中華國粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規(guī)·孝經(jīng)
-
>
道德經(jīng)全集(全四冊)
-
>
后漢書
中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書:三字經(jīng)百家姓千字文弟子規(guī)千家詩 版權(quán)信息
- ISBN:9787101079395
- 條形碼:9787101079395 ; 978-7-101-07939-5
- 裝幀:60g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書:三字經(jīng)百家姓千字文弟子規(guī)千家詩 本書特色
李逸安譯注的《三字經(jīng)百家姓千字文弟子規(guī)千家詩(精)》集《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》、《千家詩》、《弟子規(guī)》五本書,涵蓋了我國古代蒙學(xué)讀物的精華要義。時(shí)代在發(fā)展,事實(shí)證明,思想上恪守著一份傳統(tǒng)的現(xiàn)代人更能成為社會(huì)的棟梁,這也是作者輯錄本書的目的。
中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書:三字經(jīng)百家姓千字文弟子規(guī)千家詩 內(nèi)容簡介
《三字經(jīng)》《 百家姓》《 千字文》 《弟子規(guī)》《千家詩》是中國古代蒙學(xué)書籍中影響*大的幾種,自問世以來風(fēng)行海內(nèi)經(jīng)久不衰。當(dāng)前隨著國學(xué)熱的深入,以傳授優(yōu)良道德規(guī)范和文化常識為目的的傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物,正受到社會(huì)各界的廣泛重視。本次譯注我們將這五部經(jīng)典蒙學(xué)名著合為一冊,根據(jù)“中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書”統(tǒng)一體例,進(jìn)行全文注釋翻譯,作者在詳細(xì)注釋有關(guān)歷史典故的基礎(chǔ)上,采用與原文類似的韻文體把三篇讀物譯為白話文,讀來瑯瑯上口。即保留了蒙學(xué)讀物的優(yōu)點(diǎn),又簡潔流暢,易于記誦。百家姓注釋部分重點(diǎn)突出了姓氏源流,《千家詩》注釋部分則重點(diǎn)介紹創(chuàng)作主旨緣由及詩中涉及的典故,按體裁和自然時(shí)令分類,易于記誦理解,是同類讀物中的優(yōu)秀之作。
中華經(jīng)典名著全本全注全譯叢書:三字經(jīng)百家姓千字文弟子規(guī)千家詩 目錄
- 主題:質(zhì)量上乘的書
學(xué)術(shù)水平很高,編輯校對嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真。 封面設(shè)計(jì)典雅,裝幀氣派,字體的選擇與搭配適合,版式不密不疏,印刷清晰,頁面明朗,極宜目展閱。 是質(zhì)量上乘的書。
- 主題:這些也需要翻譯嗎
在過去少兒都能明白的通行讀物,現(xiàn)代人需要翻譯后才能讀懂?這豈不是笑話!如果國民的閱讀能力日見低弱,如此下去,一二十年后該不會(huì)有人跳出來翻譯四大名著、《儒林外史》《鏡花緣》之類的古代白話小說吧。切⿻锩鎶A雜的大量文言片段,其閱讀難度絕不低于《三字經(jīng)》《百家姓》《增廣賢文》《弟子規(guī)》)實(shí)在懷疑這些被翻譯過來后還會(huì)有多少價(jià)值——浪費(fèi)人力和紙張,無非是為了賺錢,一些文化人無所作為,盡弄些無聊的東西迎合市場。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文
- >
山海經(jīng)
- >
我與地壇
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)