-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英漢比較與翻譯讀本 版權信息
- ISBN:9787305139772
- 條形碼:9787305139772 ; 978-7-305-13977-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢比較與翻譯讀本 本書特色
本書系“大學本科英漢翻譯研究型系列讀本”的分冊之一,是一部主要探討英漢語言在話語、句子、短語、詞語、詞素、音(字)素等等級上并在功能、意義、形式等層面上的比較與翻譯的系統導引式研究型教材。
英漢比較與翻譯讀本 內容簡介
《大學本科翻譯研究型系列讀本:英漢比較與翻譯讀本》按系統導引式的研究型教學所關注的典型問題情境大致分為六章。其中,**章是對英漢比較與翻譯“研究”問題情境的反思,可謂“研究之研究”,或曰 “元研究”,主要探討英漢比較與翻譯研究的本質和特性、成分和結構、對象和途徑、地位和作用、歷史和趨勢等各種元理論問題。第二至六章則是對英漢比較與翻譯“實踐”問題情境的研究,由總到分、由高到低、由用到體、由意到形、由知到行,依次探究英漢語言在整體及話語(跨越語段、句群)、語句(跨越小句、短語、詞組)、詞語(跨越構詞成分、詞素)、音素/字素(第六章將其簡稱為“音字”,跨越區別性特征/基本筆畫)等等級上并在總體及功能、意義、形式等層面上的比較(異同或對應關系的認識)與翻譯或轉換(異同或對應關系的處理)問題。
英漢比較與翻譯讀本 目錄
英漢比較與翻譯讀本 作者簡介
現為魯東大學外國語學院教授、碩士研究生導師、翻譯研究所所長,山東省國外語言學學會常務理事兼翻譯學專業委員會副會長,中國英漢語比較研究會會員,中國翻譯協會專家會員
- >
唐代進士錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
經典常談
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
山海經