-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
交替傳譯實踐教程-下-學生用書-視頻光盤 版權信息
- ISBN:9787544636223
- 條形碼:9787544636223 ; 978-7-5446-3622-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
交替傳譯實踐教程-下-學生用書-視頻光盤 本書特色
《翻譯專業本科生系列教材:交替傳譯實踐教程學生用書(下冊)》特色明顯:開創性:國內**套翻譯專業本科生系列教材;權威性:國內外多所重點院校的眾多知名專家主持編寫,陣容權威強大;科學性:經多方調研、反復論證、嚴謹規劃,認真編寫而成;系統性:分翻譯理論、實踐與技能、特殊翻譯等多個板塊,包括近40種教材,全面而系統;針對性:特別針對翻譯專業學科特點和師生需要,度身打造;前沿性:充分吸收各領域的*新研究成果,緊密跟蹤學科發展前沿信息。
交替傳譯實踐教程-下-學生用書-視頻光盤 內容簡介
教育部于2005年批準設置本科翻譯專業,為翻譯學科的建設和發展提供了新的契機。上海外語教育出版社本著全心致力于外語教育事業發展的宗旨,在廣泛調研的基礎上,首家隆重推出“翻譯專業本科生系列教材”,以大力支持本科翻譯專業的建設和發展,充分滿足翻譯專業師生的需要,為培養高素質的翻譯人才貢獻一份力量。 《交替傳譯實踐教程》是上海外語教育出版社“翻譯專業本科生系列教材”之一。教程分為上、下兩冊,每冊包括《教師用書》和《學生用書》各一本、訓練材料視頻光盤一張。此教材以在校的翻譯專業本科生為主要應用對象,同時適應其他專業本科生的口譯課教學或者水平相當的培訓班教學需求。此外,教程中貫穿的教學思路和教學活動設計也適用于更高級別的專業口譯課教學。對于有意了解和學習口譯的職場或社會人士而言,此教程也將成為很有價值的自學教材和參考資料。 本教程由十五課構成,遵循口譯專業教學規律,上冊著力進行基礎技能訓練和英漢交傳練習。在學生用書中,設計了課前思考和學習日志,幫助學生把握學習進度,及時總結和提高。選材在主題上貼近現實,配套視頻的錄制者自身都是口譯員,講話形式風格真實自然,讓學生在學習口譯技能的同時體會到口譯員工作要面臨的真實場景。
交替傳譯實踐教程-下-學生用書-視頻光盤 目錄
學習目標1
知識要點1
有效聽力
英漢/漢英交替傳譯
課堂熱身2
1. 趣味練習句話破解甄嬡體1.1
2.講話復述
1.中國三十年1.9
2.singapore 1.3
3.農產品銷售1.4
4.tourism 1.5
3.目標語概述
a speech on sexual orientation 1.6
重點演練6
對話口譯:中國的私家車1.7
課后練習7
being busy 1.8
口譯職業問答7
聽說口譯員是日進斗金的職業,真實情況果然如此嗎?
2 交傳進階(二)
學習目標8
知識要點8
口譯筆記原則
口譯筆記使用
漢英交傳訓練
澡堂熱身10
1. 筆記復述練習電動汽車2.1
2.筆記口譯練習(1)mc speech 2.1
3.筆記口語練習(2)welcoming
speech 2.3
重點演練 12
名人采訪2.4
課后練習13
nicolas'speech 2.5
口譯職業問答14
目前口譯員這個職業大致有哪些工作類型呢?
3 交傳筆記(譯語質量)
學習目標15
知識要點15
課堂熱身16
1. “詞塊”收集和快速反應練習
2. “語言重組”練習
1.the silence of men 3.1
2.什么是市場3.2
重點演練“真實聽眾”練習18
1.water shortages in china 3.3
2.technology as a trend 3.4
3.《拿什么拯救中國經濟》3.5
……
4 交傳筆記(適當表達)
5 交傳筆記(講稿與幻燈片)
6 交傳策略與主題口譯(環境保護)
7 交傳策略與主題口譯(教育文化)
8 交傳策略與主題口譯(科學技術)
9 交傳策略與主題口譯(經濟金融)
10 交傳策略與主題口譯(社會問題)
11 交傳策略與主題口譯(醫療衛生)
12 交傳策略與主題口譯(外事外交)
13 交傳策略與主題口譯(法律法規)
14 模擬會議
15 學期測試
視頻文本與參考譯文
- >
推拿
- >
史學評論
- >
我從未如此眷戀人間
- >
莉莉和章魚
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
二體千字文
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道