-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
福克納畫傳 版權(quán)信息
- ISBN:9787562477679
- 條形碼:9787562477679 ; 978-7-5624-7767-9
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
福克納畫傳 本書特色
本書是福克納的中文譯者,著名的翻譯家李文俊撰寫的福克納傳記。
福克納是1949年諾貝爾文學(xué)獎的獲得者,美國*有影響的現(xiàn)代派小說家之一,二十世紀(jì)*偉大的作家之一。福克納用自己的十幾部長篇和上百部短篇共同構(gòu)建了一個小縣城,這個縣城已經(jīng)成為文學(xué)史上*著名的虛構(gòu)地點,和馬爾克斯《百年孤獨》里的“馬孔多”齊名。
本書按照時間線索,結(jié)合福克納的創(chuàng)作歷程和個人生活的重大事件,以福克納的幾部重要的代表作的創(chuàng)作時間為節(jié)點,對福克納的一生做了一個細致清晰的梳理,配有百余張作者收集整理的照片和插圖,包括福克納本人和他的家人、朋友們的生活照,以及他的作品手稿照片,內(nèi)容翔實,圖文并茂。
福克納畫傳 內(nèi)容簡介
◎本書收集整理了150余張圖片資料,呈現(xiàn)了福克納的家族史和生活經(jīng)歷,以及他個人的家庭生活、終生摯友、文壇恩怨、風(fēng)流韻事。
◎大量福克納作品手稿圖片以及作品初版的封面,包括《喧嘩與騷動》《在我彌留之際》等代表作的初版封面和手稿。
◎作者李文俊是福克納的權(quán)威譯者,也是研究福克納的學(xué)者,他在本書中梳理了盤根錯節(jié)的“約克納帕塔法”世系,深入淺出,條理清晰,幫助讀者深入理解福克納的意識流巨著。
福克納畫傳 目錄
二 小說創(chuàng)作上的學(xué)步階段
三 早期小說
四 《喧嘩與騷動》
五 《我彌留之際》與《圣殿》
六 《八月之光》
七 去好萊塢、飛行與《標(biāo)塔》
八 邂逅米塔·卡彭特
九 《押沙龍,押沙龍!》
十 《沒有被征服的》與《野棕櫚》
十一 《村子》
十二 卡洛琳大媽之死與《去吧,摩西》
十三 協(xié)助考利編輯《便攜本福克納文集》
十四 與海明威的齟齬
十五 獲諾貝爾文學(xué)獎
十六 短篇小說
十七 終曲——*后的歲月
十八 藝術(shù)成就
十九 語言藝術(shù)
二十 走進中國
主要參考書目
福克納年表
福克納畫傳 節(jié)選
一老一少兩個親人是怎么被當(dāng)?shù)氐纳扯嗬锼股闲#ㄎ覀円押苁煜み@個名字)打死的。聽她說這句話時,克里斯默斯插了一句:“要到什么時候,身上流著不同血液的人才會停止相互憎恨呢?”他說的時候,絕對不會想到自己與對方仍然是沿著這條老路走下去的人。 小說中提到,喬安娜.伯頓是從宗教角度來看待種族問題的:“黑種人受到的詛咒是上帝的詛咒,而白種人受到的詛咒是黑人的詛咒。”盡管她用自己的錢資助黑人辦學(xué),定期去巡訪、探望黑人家庭,但她的態(tài)度仍然是居高臨下,帶恩賜性質(zhì)的——這讓我們想起過去的來東方傳教的西方教會人士。喬安娜要求克里斯默斯做她工作上的助手,企圖把他改造成類似黑人傳教士的人物。她勸他去上黑人學(xué)校,將來到黑人法律事務(wù)所去實習(xí),以便*終接管她的工作。野慣了的克里斯默斯哪肯聽這一套。她說,不聽也行,但是需要贖罪。她讓他與自己一起跪下祈禱,他不愿意。于是她用一把老式手槍對著他,扳動撞針。槍膛里有兩顆子彈,喬安娜為自己也準(zhǔn)備了一顆,但老槍生銹了沒有打響。克里斯默斯一怒之下用剃刀割斷了她的脖子。不過縱火燒房卻不是他干的。克里斯默斯與喬安娜身份、社會背景都不般配,他們的分手應(yīng)該說是必然的。可是矛盾激化到這個地步卻是一個悲劇。可以說,這是兩個各自被不同的社會條規(guī)異化的人都堅持自己的行為軌跡而引起的沖撞。克里斯默斯從小受盡欺凌,他到處碰壁,弄得頭破血流。他一再反抗,卻不知該把拳頭揮向何方。他想擺脫一切條規(guī),卻仍然逃脫不掉被作為社會渣滓來對待的這一條規(guī)。喬安娜要按照白人安排黑人所走的道路來將克里斯默斯納入“正軌”,卻遭到了和祖父與哥哥同樣的命運。 ……
福克納畫傳 相關(guān)資料
影響過我的作家其實很多,比如川端康成和卡夫卡,比如……,又比如……,有的作家我意識到了,還有更多的作家我可能以后會逐漸意識到,或者永遠都不會意識到。可是成為我?guī)煾档模蚁胫挥型?福克納。——余華《奧克斯福的威廉 福克納》
每隔上一段時間,我就翻翻福克納的書。他在書里寫了些什么對我來說已經(jīng)不重要了。至今我也沒把他老人家的哪一本書從頭到尾讀完過。我看他的書時,就像跟我們村子里的一個老大爺聊天一樣,東一句西一句,天南地北,漫無邊際。但我總是能從與他的交流中得到教益。——莫言《說說福克納老頭》
批評家與普通讀者一致同意,福克納是本世紀(jì)公認的最有分量的美國小說家,他顯然遠在海明威和菲茲杰拉德之上,而與霍桑、麥爾維爾、馬克 吐溫、亨利 詹姆斯并駕齊驅(qū)。——哈羅德 布魯姆
威廉 福克納是散文體的史詩詩人或行吟詩人,是個神話的創(chuàng)造者,他把這些神話編成一部關(guān)于南方的傳說。——馬爾科姆 考利
福克納是亨利 詹姆斯之后美國最偉大的小說家……是國際小說流派的偉大的楷模之一,這一流派一個多世紀(jì)以來已經(jīng)把亞里士多德的關(guān)于悲劇是行動而不是品質(zhì)的教條顛倒過來……我認為威廉 福克納和他本國的霍桑和詹姆斯并駕齊驅(qū)。——艾倫 泰特
福克納畫傳 作者簡介
李文俊,廣東中山人。1930年生,著名翻譯家,1952年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)新聞系。在《譯文》與《世界文學(xué)》工作多年,1988-1993年任《世界文學(xué)》主編。李文俊以翻譯和介紹福克納的作品為廣大文學(xué)愛好者所熟悉,他翻譯了福克納的六部作品,即《喧嘩與騷動》、《押沙龍,押沙龍!》、《我彌留之際》、《去吧,摩西》、《福克納隨筆集》、《大森林》。他也是海明威、塞林格、卡森 麥卡勒斯、愛麗絲 門羅等英美作家的譯者。另有著作《美國文學(xué)簡史》(合作)、《婦女畫廊》、《縱浪大化集》、《福克納評傳》、《尋找與尋見》、《天涼好個秋》等。
- 主題:挺有趣的一本書
平裝,有塑封;李文俊是研究和翻譯福克納的專家,這本畫傳屬于普及型的傳記,內(nèi)容不夠深刻,但易讀好讀,而且有福克納作品的梗概,便于一般文學(xué)愛好者了解福克納及其作品。
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
山海經(jīng)
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
回憶愛瑪儂
- >
李白與唐代文化