-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
(精)智慧七柱(8-9品) 版權信息
- ISBN:9787020161379
- 條形碼:9787020161379 ; 978-7-02-016137-9
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
(精)智慧七柱(8-9品) 本書特色
令人蕩氣回腸的史詩巨著。從奧斯曼帝國的崩潰,到現代中東的形成,再到今天動蕩的阿拉伯世界,總是讓人不斷回憶起一百多年前那段歷史。T.E.勞倫斯是極少數以一人之力改變中東歷史乃至世界歷史進程的人,而他的不懈努力*終卻被自己的國家公然出賣。
(精)智慧七柱(8-9品) 內容簡介
本書記錄了T. E.勞倫斯在沙漠中的戰爭回憶,被公認為英語文學中*偉大的現代史詩。*次世界大戰爆發后,勞倫斯毅然放棄考古工作,進入開羅軍事情報部,負責中東地區的情報收集及戰略建議。當時英軍認為,以承諾讓阿拉伯人在戰后獨立為名,使阿拉伯建國主義者與英國站在同一陣線,由內陸起兵反抗統治他們多年的奧斯曼土耳其帝國,將有助于協約國在中東地區取得壓倒性勝利。勞倫斯因緣際會于1916年底成為阿拉伯起義運動領袖之一,費薩爾陣營中的英軍聯絡官。至1918年,勞倫斯巧用機謀,在阿拉伯部落間引燃獨立建國的燎原之火,善用阿拉伯部落擅長的游擊戰術,以及阿拉伯沙漠漫無邊際、變化難測的特性,率領三千阿拉伯起義軍,神出鬼沒,專事破壞土耳其的補給鐵路,牽制了五萬以上的土耳其正規部隊,創下歷史上代價*小而獲利巨大的戰果。
他們由麥加北部出發,經過烈日無水的艱困地帶,穿越世人畏懼的內夫得沙漠,以落后的武器、匱乏的火藥與糧食,一站站攻下延布、沃季、阿卡巴、馬安,于同年10月直抵土耳其統治重鎮大馬士革,完成爭取自由的首要目標。很難想象,這位在沙漠中率領阿拉伯人擊退土耳其現代部隊的傳奇人物當時未滿三十歲。
(精)智慧七柱(8-9品)(精)智慧七柱(8-9品) 前言
前 言
本書初稿完成于“巴黎和會”期間,以每日行軍時所做的筆記為藍本,再以我寄交開羅的長官們的若干報告做補強。隨后,在一九一九年秋季,這份初稿與若干筆記不慎遺失。我認為基于歷史的必要性,應該使這個故事重現原貌,因為在費薩爾陣營中,或許就只有我曾想到要將我們當時的感受、我們的期望以及我們所作的嘗試等記錄下來。所以就這么再度百般無奈地在一九一九年至一九二年冬季,借著記憶與殘存的筆記重寫。那些事件的記錄對我而言記憶猶新,或許很少有錯誤——除了在日期或數目上的細節——不過因為事過境遷,心隨境轉,事情的輪廓與意義已不似往日鮮明。
只要我的筆記本中有記錄,日期與地點都是正確的,不過人名則未必。與我出生入死的戰友中有若干已馬革裹尸,葬身沙場,他們的名字都是隨意取的。其他仍健在的,在此則姑隱其名。有時一個人會化成數個不同的名字,如此可以隱藏真實身份,使書中人成為一堆面目模糊的傀儡,而不是一群活生生的血肉之軀:然而一旦對人道長論短,總有些人不管我對他們是褒或貶,都不會感激我的。
(精)智慧七柱(8-9品) 目錄
目錄
前言
自序
簡介 起義的基礎
章 瀕臨瘋狂的兩面人
第二章 所謂的阿拉伯
第三章 黑白的信仰
第四章 土耳其伺機崛起
第五章 起義
第六章 美索不達米亞
第七章 內斗
卷一 發現費瑟
第八章 航向沙烏地
第九章 凝滯之城
第十章 前進麥加
第十一章 沙漠群峰
第十二章 會面
第十三章 起義沿革
第十四章 大會各路英雄
第十五章 狂野的山民
第十六章 重回埃及
卷二 阿拉伯攻勢展開
第十七章 漸入佳境
第十八章 苦澀的重逢
第十九章 費瑟的一天
第二十章 固守延波
第二十一章 戰局驟變
第二十二章 波攻擊
第二十三章 起兵
第二十四章 兩百英里跋涉
第二十五章 進軍阿布杰雷貝特
第二十六章 與海軍會合
第二十七章 攻占威治
卷三 鐵路攻防
第二十八章 智斗布雷蒙
第二十九章 威治扎營二三事
第三十章 各方臣服
第三十一章 抱病出任務
第三十二章 會見阿布杜拉
第三十三章 梳理抗暴原則
第三十四章 破壞漢志鐵路
第三十五章 二度埋雷
第三十六章 阿布杜拉
第三十七章 重返北部
第三十八章 實踐新計劃
卷四 遠征阿卡巴
第三十九章 踏上征途
第四十章 扎營吉濟爾河谷
第四十一章 火山迷宮
第四十二章 炸了就跑
第四十三章 行行復行行
第四十四章 抵達席勒漢
第四十五章 行軍任務完成
第四十六章 豪威塔特族饗宴
第四十七章 各方投效
第四十八章 蓄勢待發
第四十九章 進軍阿卡巴
第五十章 欺敵突擊隊
第五十一章 滿載而歸
第五十二章 富維拉得而復失
第五十三章 馬安守軍嚇破膽
第五十四章 直抵阿卡巴
卷五 轉捩點
第五十五章 求援奔波苦
第五十六章 前往開羅
第五十七章 叛變疑云
第五十八章 種族大雜燴
第五十九章 種族與宗教大拼盤
第六十章 空襲、突擊、欺敵
第六十一章 暫棲圭威拉
第六十二章 絕美的蘭姆
第六十三章 斡旋
第六十四章 修改計劃
第六十五章 進退維谷
第六十六章 大獲全勝
第六十七章 凱旋榮歸
第六十八章 攻擊火車的戰略意義
卷六 突襲橋梁
第六十九章 艾倫比及其左右手
第七十章 間諜?幫手?
第七十一章 重選護衛
第七十二章 星夜行軍
第七十三章 班尼沙赫族人
第七十四章 塞拉因族入列
第七十五章 一波三折
第七十六章 炸橋失利
第七十七章 禍不單行
第七十八章 小有斬獲
第七十九章 以阿茲拉克為家
第八十章 德拉歷險
第八十一章 雙騎南下
卷七 死海戰役
第八十二章 局勢大好
第八十三章 強化護衛隊
第八十四章 占領塔佛烈
第八十五章 土耳其反撲
第八十六章 空泛的勝利
第八十七章 地凍天寒
第八十八章 運送金幣
第八十九章 獨自上路
第九十章 掛冠求去
第九十一章 妥協
卷八好事多磨
第九十二章 重責大任
第九十三章 痛失同志
第九十四章 第七個夏天
第九十五章 駱駝大禮
第九十六章 空襲
第九十七章 撥云見日
卷九 打破均勢局面
第九十八章 誘餌
第九十九章 飛向杰佛
〇〇章 欺騙與贖罪
〇一章 暗通款曲
〇二章 目標阿茲拉克
〇三章 自我解剖
〇四章 全員到齊
〇五章 快速推進
〇六章 內訌
卷十 華宅落成
〇七章 大會師
〇八章 好彩頭
〇九章 開戰
一〇章 心癢難耐
一一章 不硬拼
一二章 關鍵的一座橋
一三章 討救兵
一四章 韓德利—派吉機
一五章 移防雪以赫沙阿德
一六章 戰果輝煌
一七章 入主德安
一八章 會師基斯威
一九章 大馬士革
二〇章 成立新政府
二一章 戰俘
二二章 卸下重擔
后記 一己之私
(精)智慧七柱(8-9品) 相關資料
章
我的故事中有許多邪惡或許是我們環境中與生俱來的。幾年來,我們與其他人住在寸草不生的沙漠中,待在無情的蒼穹下。白天,烈日蒸炙我們,強風把我們鞭笞得頭暈目眩;夜晚,露珠沾漬我們,沉默的滿天繁星讓我們瑟縮得無比渺小。我們是一支自組的軍隊,沒有陣式,沒有儀禮,致力于求自由。這目的讓人如此渴求,使我們必須殫精竭慮;這期望如此崇高,令我們昔日的野心都顯得微不足道。
隨著時光流逝,我們為理想挺身奮戰的需求日漸強烈,成為不容置疑的當務之急,它驅策著我們,也驅除了我們的疑慮。不管我們樂不樂意,這都已成為一種信念。我們已自甘為其奴役,聽其差遣,謙卑地為這神圣的目的竭盡綿薄之力。一般人類奴隸的心理狀態很可怕——他們已沒有自己的天地——我們已向貪得無厭的勝利俯首稱臣,不只身體,還包括心靈。我們這么做,已掏空了自己的道德、意志、責任,有如風中的枯葉。
永無止境的戰役使我們視自己和別人的生命如草芥。我們的頸子都系著催命索,敵人對我們項上人頭的懸賞,正顯示我們一旦被逮到,將難逃大刑伺候。每天,我們隊上都有人陣亡;茍活的殘存者知道,自己只是上帝舞臺中的一具行尸走肉:的確,我們的主人冷酷無情,只要我們早已淤腫的雙腳能繼續蹣跚上路。精疲力竭的人羨慕那些已經累死的;因為成功看來還遙不可及,失敗則近在咫尺又似是理所當然,如果能死得干脆,也是種解脫。我們的日子不是神經緊張就是精神萎靡,不是氣血翻騰便是灰心喪氣。這種無力感使我們痛苦萬分,使我們只為眼前而活,不在乎是否會得罪別人或被人得罪,因為喜怒哀樂都是不會持久的。突如其來的粗暴、兇惡、狂野,對我們而言都只如來匆匆去匆匆的疾風,我們絲毫不以為意;因為防范這些傻事的道德規范似乎更遙不可及。我們已體驗到,有太多難熬的痛苦、深沉的悲慟以及強烈的狂喜,皆令我們有限的身心無力負荷。當情感太強烈時,心靈會窒息,記憶也會成為一片空白,直到整個環境再度回歸平寂為止。
此種矯揉造作的激情令精神無所適從,使其無法如昔日般不厭其煩地掌控軀體。軀體于是日漸遲鈍,無法感受強烈的喜怒哀樂。因此,我們對身體棄如敝屣,置之不顧,繼續上路,一個個行尸走肉,孤立無援,面臨平常會本能畏縮的外力時也逆來順受。弟兄們都年輕力壯,卻隨時可能必須捐出溫熱的血肉之軀,或飽受饑腸轆轆的折磨。物資缺乏與危機四伏為這種身心的煎熬火上加油,令人心力交瘁。我們沒有可供獨處的遮陽避風之室,也沒有厚重的衣服來掩飾本性。人與人坦誠相處。
章
我的故事中有許多邪惡或許是我們環境中與生俱來的。幾年來,我們與其他人住在寸草不生的沙漠中,待在無情的蒼穹下。白天,烈日蒸炙我們,強風把我們鞭笞得頭暈目眩;夜晚,露珠沾漬我們,沉默的滿天繁星讓我們瑟縮得無比渺小。我們是一支自組的軍隊,沒有陣式,沒有儀禮,致力于求自由。這目的讓人如此渴求,使我們必須殫精竭慮;這期望如此崇高,令我們昔日的野心都顯得微不足道。
隨著時光流逝,我們為理想挺身奮戰的需求日漸強烈,成為不容置疑的當務之急,它驅策著我們,也驅除了我們的疑慮。不管我們樂不樂意,這都已成為一種信念。我們已自甘為其奴役,聽其差遣,謙卑地為這神圣的目的竭盡綿薄之力。一般人類奴隸的心理狀態很可怕——他們已沒有自己的天地——我們已向貪得無厭的勝利俯首稱臣,不只身體,還包括心靈。我們這么做,已掏空了自己的道德、意志、責任,有如風中的枯葉。
永無止境的戰役使我們視自己和別人的生命如草芥。我們的頸子都系著催命索,敵人對我們項上人頭的懸賞,正顯示我們一旦被逮到,將難逃大刑伺候。每天,我們隊上都有人陣亡;茍活的殘存者知道,自己只是上帝舞臺中的一具行尸走肉:的確,我們的主人冷酷無情,只要我們早已淤腫的雙腳能繼續蹣跚上路。精疲力竭的人羨慕那些已經累死的;因為成功看來還遙不可及,失敗則近在咫尺又似是理所當然,如果能死得干脆,也是種解脫。我們的日子不是神經緊張就是精神萎靡,不是氣血翻騰便是灰心喪氣。這種無力感使我們痛苦萬分,使我們只為眼前而活,不在乎是否會得罪別人或被人得罪,因為喜怒哀樂都是不會持久的。突如其來的粗暴、兇惡、狂野,對我們而言都只如來匆匆去匆匆的疾風,我們絲毫不以為意;因為防范這些傻事的道德規范似乎更遙不可及。我們已體驗到,有太多難熬的痛苦、深沉的悲慟以及強烈的狂喜,皆令我們有限的身心無力負荷。當情感太強烈時,心靈會窒息,記憶也會成為一片空白,直到整個環境再度回歸平寂為止。
此種矯揉造作的激情令精神無所適從,使其無法如昔日般不厭其煩地掌控軀體。軀體于是日漸遲鈍,無法感受強烈的喜怒哀樂。因此,我們對身體棄如敝屣,置之不顧,繼續上路,一個個行尸走肉,孤立無援,面臨平常會本能畏縮的外力時也逆來順受。弟兄們都年輕力壯,卻隨時可能必須捐出溫熱的血肉之軀,或飽受饑腸轆轆的折磨。物資缺乏與危機四伏為這種身心的煎熬火上加油,令人心力交瘁。我們沒有可供獨處的遮陽避風之室,也沒有厚重的衣服來掩飾本性。人與人坦誠相處。
阿拉伯人有禁欲的天性;他們采行世界通行的婚姻制度,幾乎不可能出軌。我們在幾個月的四處征戰期間于殖民地所遇到的風塵女子,隊上的弟兄都視若未睹——盡管對健康的男人而言,她們紅撲撲的細皮嫩肉相當秀色可餐。我們的年輕弟兄們對這種淫亂的交易裹足不前,也開始不當一回事地以自己潔凈的身體互相滿足對方的欲求——一種冷冰冰的權宜之計,相較之下,像是毫無性生活,近乎純潔。后來,有人開始為這種乏味的過程辯解,信誓旦旦地說:朋友以火熱的肢體交纏著在沙堆中翻滾,可發覺隱藏在黑暗中的一種讓精神得到滿足的情欲,以激情的烈火,使我們的心靈熔而為一。有些人一心想懲罰自己無法遏止的欲念,以蹂躪軀體為豪,殘暴地讓自己接受各種必會招致身體疼痛或污穢的習慣。
我奉派到這些阿拉伯人陣營中,人生地疏,無法以他們的思維模式思考,或認同他們的理念,卻奉命率領他們向前,盡全力鼓動他們從事任何可以使英國在戰爭中獲利的行動。如果我無法揣摩他們的個性,至少可以掩藏自己的個性,置身于他們之間而不致引人側目,既不會與他們格格不入,也不會批評他們,只是潛移默化地發揮影響力。我既然是他們的一份子,便不會為他們的行為辯解或宣揚。如今我恢復原來的身份,可以當個客觀的旁觀者,站在我們的立場來感受……不過我應該坦白承認,這些理念與行為在當時都是順其自然地發生的。如今看來荒誕不經的行為,在戰場上似乎是順理成章,或只是不足為奇的例行公事。
我們的手隨時是血淋淋的:我們有權殺人。受傷與殺戮似乎是轉瞬即逝的痛苦,我們的生命既短暫又痛苦。生活的悲苦既已如此強烈,懲罰的悲痛就必須冷酷無情。我們過一天算一天,隨時可能喪命。當有懲罰人的理由和欲望時,我們立刻以槍或鞭子將我們的教訓寫在倒霉鬼的血肉之軀上,這種案子可沒得上訴。置身荒漠間,無法采行法庭與監獄這種文縐縐、溫吞吞的刑罰。
當然,我們的獎賞與喜悅也如苦惱般來如疾風;不過,尤其對我而言,喜事的數量總遠少于傷心事。貝都因人的生活方式是艱苦的,即使是對土生土長的他們也是如此,對外來者簡直是恐怖:一種活著的死亡。每當行軍或勤務告一段落,我總疲憊得連記下當時的心情都提不起勁,即使偶爾有閑情逸致觀察沿途遇見的賞心樂事,也無心著墨。在我的筆記中占一席之地的不是怡人的美景,而是無情的荒地。我們當然更想享受無憂無慮的珍貴時光;不過我對創痛、恐懼與錯誤,記得格外深刻。我所撰述的并不是我們生活的總結(有些事由于恥于提起,不宜冷酷無情地重述),不過所寫的都是生活上的點點滴滴。祈求上帝,閱讀本書的人不會為了喜愛異國情調的魅力,而糟蹋他們自己與聰明才智,轉為別的種族效命。
一個讓自己淪為異邦人的財產的人,過的生活像是供人驅遣的次等人(Yahoo),把自己的靈魂出賣給一個暴虐的主人。這個主人不是他們當中的一員,他可以反對他們,說服自己接受一場任務,將他們敲打扭曲成與他們原意大相徑庭的模樣,然后利用自己舊有的環境以迫使他們離開自己的環境。或者,依照我的模式,他會惟妙惟肖地模仿他們,使得像是他們在模仿他。然后他放棄自己的環境:自以為已與他們融為一體;然而那只是自欺欺人、毫無價值的。到頭來都不曾為自己做過一件事,也沒有一件事純粹是屬于他自己的(從不想去改造),只期望他們能隨喜好并依他潛移默化的影響來采取行動或反應。
以我而言,幾年來費盡心機地穿著阿拉伯服裝過活,并模仿他們的思維,使我放棄了英國的自我,并以新的觀點來看西方及其習俗:它們已替我將西方的習俗全盤推翻了。同時我又無法與阿拉伯人真正融為一體:只能與他們相親相愛。一個人很容易就會成為異教徒,卻很難改變他的信仰。我已放棄了一種,卻沒有接受另一種,就像我們傳說中伊斯蘭教教祖穆罕默德的棺材,對生命充滿強烈的孤寂感,并鄙視別人,只不過并非人身的攻擊,而是針對他們的所作所為。這種疏離感在一個人精疲力竭和與世隔絕時就會出現。他的身體仍機械化地拖著沉重的步伐踽踽前行,理智的心靈則已離他遠去,自體外帶著批判的眼光望著他,搞不懂那沒出息的臭皮囊在做什么,或者為何這么做。有時候這些自我會在虛無中互相交談,然后瀕臨瘋狂,因我相信一個能同時透過兩種風俗、兩種教育、兩種環境的面紗看事情的人,都已瀕臨瘋狂。
第六十四章
阿布杜拉的斡旋已有進展。蓋辛不再公然挑釁,但仍繃著張臭臉,不肯公開和解;各個較小派系大約有一百位族人已經敢于背離他,答應與我們同行。我們與查阿爾討論后,決定就以這支兵力碰碰運氣。再拖延下去,吸收來的新兵或許又會打退堂鼓,而且以目前各部落間的氣氛看來,再吸收新兵的機會很渺茫。這支隊伍很小,只有原來預期的三分之一。我們兵力不足,只好黯然修改計劃;我們也缺乏一個望重四方的領袖。查阿爾與往常一樣,仍是個很有才干的族長,有遠見、精力充沛、做事踏實。他很有膽識,可是與奧達太過親近,因而使人對他有戒心;再加上說話刻薄而且口無遮攔,使人信不過,連他提的忠告都不愿接受。
第二天費瑟派來馱行李的駱駝隊到達,由十個自由人照料二十只駱駝,另有四名費瑟的貼身仆人監督他們。這些人是整個部隊中受費瑟信賴的隨從,很懂得如何侍候費瑟。他們樂于舍身救主,若他遇難也愿與之共存亡。我們讓兩名教官各有兩人陪伴,以確保如果我出事了,他們仍可安然返回營地。已縮水的突擊計劃所需的行李都已打包妥當,一切就緒,準備一早起程。
九月十六日黎明,我們由瓦地倫出發。已經失明的阿伊德親王仍堅持同行,他說雖然無法開槍,至少還騎得動,如果神眷顧我們,讓我們成功,他就趁機向費瑟告假還鄉,如此解甲歸田至少不會太過遺憾。查阿爾率領他的二十五名諾瓦瑟拉族人,他們是奧達旗下的一個支系,自稱是我的手下,他們的駱駝是全沙漠負盛名的。我耐得住長途跋步,使他們樂于與我為伍。莫特洛格·阿瓦也騎著阿拉伯半島北部良的駱駝吉達,加入我們的行列。隊伍內的伙伴看吉達的眼神不盡相同,有人自豪,有人艷羨,全視自己與莫特洛格的關系而定。我的加查拉高大威武,跑起來更快,但年事已高,不耐高速奔馳。然而,它卻是隊上——事實上應該說是這片沙漠中——能與吉達相提并論的名種,它玉樹臨風般的堂皇外貌,令我與有榮焉。
其余的隊員三三兩兩聚成一小群,像散落的項鏈。祖威達族、達勞夏族、托加特加族、柴雷班尼族等,各成一群。動身半小時后,有幾個滿臉羞慚的杜曼尼葉族人由側邊山谷中騎出來,他們無法忍受眼睜睜看別人去突襲,自己卻只能與婦女胡鬧。
每一群人都各走各的,互不交談,我整天忙著在滿臉不悅的族長間來回穿梭,設法使他們化干戈為玉帛,以求在展開行動時得以團結一致。然而,他們之間的共識就是行進間不接受查阿爾的命令——盡管他被公認為智勇雙全,同時也是身經百戰的猛將。就我而言,他是放眼望去能信任的人。至于其他人,我覺得他們說的話、他們的承諾,或許連他們的步槍,能否信得過都仍在未定之天。
可憐的阿伊德親王雖然是游牧民族的領袖,卻已派不上用場,使我雖然百般不愿,仍必須扛起指揮的重責大任;部落民族突襲的特殊技藝,以及休息用餐、讓駱駝吃草、決定走哪條路、薪餉、紛爭、瓜分戰利品、世仇、行進次序,這些牛津現代史學院的課堂上都沒教。我忙著摸索出頭緒來處理這些瑣事,無暇欣賞沿路景觀,也未能多花心思研究該如何攻擊慕達瓦拉,以及如何充分利用炸藥達到奇襲的效果。
日正當中時,我們在一處肥沃的土地上午休,春雨下在沙質斜坡上,長出銀白色的茂盛草叢,合駱駝的口味。氣候溫和,像英國的八月天般怡人,我們愜意地四處溜達徜徉,出發前幾天的紛紛擾擾,以及暫時化解但仍有隱憂的緊繃氣氛,在此地總算雨過天晴。在這種環境下,人心轉瞬即變。
午后稍晚我們再度上路,沿一道兩旁都是砂巖壁的峽谷盤旋下山,于日落前到達另一片平地,黃色的泥土一如要到達瓦地倫的美景前的那一段路。我們在平地邊緣扎營。我的穿針引線已有成果:扎營時只分成三區,各區用檉柳樹的枯枝升起一堆熊熊烈火。我的手下在一區,另一區是查阿爾的人馬,第三區是其余的豪威塔特族人;夜深后,等到各族長飽餐完一頓瞪羚肉與熱面包,總算能將他們全請到我這個中立派的火堆旁,平心靜氣地討論第二天的行程。
我們必須在日落時在慕達瓦拉的水井處飲水,此處距火車站這一側兩三英里遠,位于一座有掩蔽的山谷中。然后,一入夜就可以到車站附近勘察,看看以我們目前薄弱的兵力,能否發動攻勢。我強烈支持進攻(與眾人唱反調),因為那是鐵路沿線關鍵的一個據點。那些阿拉伯人無法看出這一點,因為他們不了解土耳其因戰線長而必然極為依賴補給線。不過,我們還是談得一團和氣,后也信心滿滿地各自回營就寢。
第二天早上,我們先留在原地用過早餐,因為前頭只有六小時路程;飯后繼續穿越那片黃土平地,到達一座堅硬碎石灰石的平原,上頭覆著褐色、被風雨磨鈍的打火石。接下來是一些小丘陵,偶爾在較陡的坡道上有些軟沙地層,是旋風吹過此處后掉落下來聚積而成的。我們由這些坡道爬上一座山頭,然后越過山的另一側進入類似的山谷中,眼前豁然開朗,由陰暗的碎石堆中跨入陽光普照的遼闊平原。一座小沙丘從平原中綿延開來。
我們在入口處午休,在午后準時到達水井。那是一座露天水池,幾平方碼大,位于一座遍布板狀巨石與打火石和沙的空谷中。污濁的水質令人沒胃口。池面上覆著一層厚厚的綠色泥巴,有些油膩膩、像小島似的粉紅色大氣囊浮在池面。阿拉伯人解釋,土耳其人將死駱駝丟入池中,使水質腐臭;不過時日已久,所造成的影響已經變淡。如果我能認同他們這種標準,或許就能覺得影響已經淡得微不足道了。
(精)智慧七柱(8-9品) 作者簡介
E.勞倫斯(1888-1935),英國軍官、外交官。1910年至1914年間,擔任大英博物館在幼發拉底河畔的卡赫美士考古隊的助理。次世界大戰爆發后投筆從戎,先在倫敦的參謀總部地理部門工作,后奉派至開羅的情報部門。1916年,阿拉伯建國主義者起身反抗奧斯曼土耳其帝國,勞倫斯前往麥加收集情報,在形勢推動下成為阿拉伯起義團體的英軍聯絡官。1919年,成為英國參與巴黎和會的代表團成員,致力于推進阿拉伯獨立。盡管勞倫斯努力不懈,敘利亞、巴勒斯坦和伊拉克依舊成為法國和英國的托管地。1921年擔任英國殖民部中東署阿拉伯事務顧問,次年辭去該職務,加入英國皇家空軍,擔任地勤技師。
在軍事上,他是巴勒斯坦戰役的決定性人物,當代戰略專家貝文·亞歷山大把他和拿破侖、、隆美爾等人并列,認為他是偉大的軍事將領之一,對游擊戰的理論發明貢獻尤多。勞倫斯的著作還有散文體譯作《荷馬的奧德賽》和《十字軍城堡》《鑄造廠》等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
李白與唐代文化
- >
回憶愛瑪儂
- >
詩經-先民的歌唱
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
朝聞道