-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
全球化背景下的外國語言文學研究叢書--中外詩人共靈犀英漢詩歌比讀與翻譯研究 版權信息
- ISBN:9787544625418
- 條形碼:9787544625418 ; 978-7-5446-2541-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
全球化背景下的外國語言文學研究叢書--中外詩人共靈犀英漢詩歌比讀與翻譯研究 本書特色
《中外詩人共靈犀(英漢詩歌比讀與翻譯研究)》以英漢詩歌比讀與翻譯研究為論題,選擇帶有普遍性的詩歌主題為個案,利用語言學、文體學、詩學與美學等相關理論知識,解析了每一個案下英漢詩歌的異同及原因。全書宏觀上歸納和闡發了英漢詩作的詩藝與詩美,微觀上比較和分析了英漢詩作的語言特色與寫作技巧,并對英詩漢譯過程中詩藝與詩美的再現進行了探析。本書對拓展英漢詩歌研究的視域、深化英漢詩藝與詩美的認識、了解英漢詩歌翻譯技藝等具有較高的參考價值。本書由張保紅著。
全球化背景下的外國語言文學研究叢書--中外詩人共靈犀英漢詩歌比讀與翻譯研究 內容簡介
《中外詩人共靈犀(英漢詩歌比讀與翻譯研究)》以英漢詩歌比讀與翻譯研究為論題,選擇帶有普遍性的詩歌主題為個案,利用語言學、文體學、詩學與美學等相關理論知識,解析了每一個案下英漢詩歌的異同及原因。全書宏觀上歸納和闡發了英漢詩作的詩藝與詩美,微觀上比較和分析了英漢詩作的語言特色與寫作技巧,并對英詩漢譯過程中詩藝與詩美的再現進行了探析。 本書對拓展英漢詩歌研究的視域、深化英漢詩藝與詩美的認識、了解英漢詩歌翻譯技藝等具有較高的參考價值。本書由張保紅著。
全球化背景下的外國語言文學研究叢書--中外詩人共靈犀英漢詩歌比讀與翻譯研究 目錄
全球化背景下的外國語言文學研究叢書--中外詩人共靈犀英漢詩歌比讀與翻譯研究 作者簡介
徐真華,江蘇無錫人,語言學博士。現任廣東外語外貿大學教授、博士生導師,教育部高等學校外語專業教學指導委員會委員兼法語分委員會副主任委員、中國法國文學研究會副會長、中國歐洲學會法國研究分會副會長、廣東省翻譯協會會長、廣州市科學技術協會副主席。曾先后赴摩洛哥王國穆罕默德五世大學、巴黎新索邦大學、加拿大蒙特利爾大學研修當代法國語言文學和高等教育管理。 1990年以來發表《論馬爾羅的藝術形式》《憂郁的詠唱——奈利岡其人其詩》《語言與文化——從詩與歌看法國的俚語俗語》《知識經濟與跨文化能力的培養》等論文60余篇。主要著述有《理論·模式·方法——外國語高教研究》《中國學生易犯的法文錯誤分析》《企業與傳播》《理性與非理性——20世紀法國文學主流》《新詞與社會互動關系研究》《法國文學導讀——從中世紀到20世紀》等。
- >
回憶愛瑪儂
- >
月亮與六便士
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
有舍有得是人生
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話