-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
跨語言文化研究-第三輯 版權信息
- ISBN:9787516103272
- 條形碼:9787516103272 ; 978-7-5161-0327-2
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
跨語言文化研究-第三輯 本書特色
張京魚主編的《跨語言文化研究》內容介紹:英漢語“給予類”動詞都能參與與格轉換,表達的都是致使事件。我們依據(jù)意義決定句法行為這個理念,對英漢給予類動詞進行了跨語分析,發(fā)現(xiàn)兩種語言使用的三階述語論元編碼策略相同,但是英語僅采用R(與事)與格結構,而漢語還可使用T(客體)介賓結構間接編碼策略。“V給”是現(xiàn)代漢語給予類動詞的常見形態(tài),其包括雙賓語結構和“把”字句結構,其中的“給”攜致使的語義成分。
跨語言文化研究-第三輯 內容簡介
《跨語言文化研究(第3輯)》主要內容包括:英漢與格轉換跨語研究、俄語中的生命范疇、淺談時枝的“詞辭論”與日語的形容動詞、以語言輸出促進二語習得中的內隱學習、“人家”自指的移情語用分析、話語意義的多模態(tài)建構——以西安世園會吉祥物為例、從動物習語來看漢英文化的對等與不對等、英漢概念隱喻的文化同異性分析、中西宗教觀照下的漢英句式、中西方文化的異質性特征與融合路向、高語境文化與低語境文化中交際差異的對比研究等。
跨語言文化研究-第三輯 目錄
- >
隨園食單
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
朝聞道
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
中國歷史的瞬間
- >
我從未如此眷戀人間
- >
回憶愛瑪儂