中图网(原中国图书网):网上书店,中文字幕在线一区二区三区,尾货特色书店,中文字幕在线一区,30万种特价书低至2折!

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >>
高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材

包郵 高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材

出版社:外語教學與研究出版社出版時間:2010-03-01
開本: 16 頁數: 343 頁
本類榜單:社會科學銷量榜
中 圖 價:¥15.0(3.9折) 定價  ¥38.9 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材 版權信息

高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材 本書特色

《高級英漢翻譯》:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材包括筆譯、口譯、理論、通識和工具書五大系列,是國內**套專門針對MTI學生編寫的專業教材,具有專業化、實踐性、應用型的鮮明特色。整套教材以職業翻譯技能訓練為核心,以應用型翻譯理論為指導,配合不同學科領域的專題訓練,旨在完善學習者的翻譯學科知識結構,有效提高學習者口、筆譯實踐能力。

高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材 目錄

**編 概說篇Concepts and Principles**章 翻譯的概念Basic Concepts of Translation第二章 翻譯的標準The Criteria of Translation第三章 翻譯的過程The Process of Translation**節理解第二節表達第三節審校第四章 翻譯的方法The Methods of Translation**節異化法第二節歸化法第三節二者并用互補第五章 翻譯的語言對比規律The Law of Linguistic Comparison第六章 翻譯的對立統一原則The Principle of Unity of Opposites第二編 技巧篇Translation Techniques第七章 詞語的變通(一)Lexical AccommodaIion(Ⅰ)**節詞語的增減第二節詞性的轉換第三節人稱代詞的翻譯第八章 詞語的變通(二)Lexical Accommodation(Ⅱ)**節主動與被動第二節正說與反說第三節抽象與具體第九章 句法的變通(一)Syntactic Accommodation(Ⅱ)**節分句與合句第二節名詞從句的翻譯第三節狀語從句的翻譯第十章 句法的變通(二)Syntactic Accommodation(Ⅱ)**節定語從句的翻譯第二節比較句的翻譯第三編 實戰篇Translation Proficiency第十一章 標題的翻譯The Translation of Titles第十二章 文化詞語的翻譯The Translation of Cultural Terms第十三章 比喻的翻譯The Translation of Metaphors第十四章 標點符號的翻譯The Translation of Punctuation第十五章 語篇分析Discourse Analysis第十六章 文體與翻譯Style and Translation第十七章 如何使用工具書How to Use Reference Books and Other Resources第十八章 如何做注釋HOW to Make Notes第四編 練習篇Translation ExercisesPart Ⅰ The Shorter Ones1.Three Peach Stones2.Birth ofa Notion3.The Asian Edge?It's Confucius4.A Fellow Traveller5.RollAway the Stone6.AStraightWallIsHardtoBuild7.I Never Stopped Believing8.Howto Refill anEmptyLife9.TheArt ofLiving10.Painless11.Basketball Legend Michael Jordan Retires12.On Leadership13.Van Gogh14.0bama Is Fresh but Not Green15.A Farewell toArms(Chapter One)16.TheStory ofthe Trapp Family Singers(1.JustLoaned)Part Ⅱ The Longer Ones17.After the Oil Crisis,a Food Crisis?18.My Son,the Storyteller19.Emigr6 Jew's Wartime Book Takes France by Storm20.The Kinetics OfEducation:A Father's Walk to School21.The Diana Effect22.The Three Trillion Dollar War23.Adding Spice to Alphabet Soup24.In Praise of the Humble Comnla25.Advice toYouth26.The Young Man Who Flew PastPart ⅢChinese Versions for Reference附錄Appendixes附錄一 英漢譯音表English-Chinese Transliteration附錄二 英漢翻譯常用工具書Dictionaries and Reference Books附錄三 主要參考書目Main Reference
展開全部

高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材 節選

《高級英漢翻譯》為翻譯碩士專業學位(MTI)專業必修課教材。全書分“概說篇”、“技巧篇”、“實戰篇”、“練習篇”四編,共十八章。本著“精講理論,突出實戰,‘魚’‘漁’兼顧,提高技能”的編寫原則,《高級英漢翻譯》具有以下特點:理論闡述寓繁于簡,深入淺出,既秉承前人精華,又推陳出新,有助于學習者開闊理論視野,正確認識翻譯的實質。書中譯例豐富,語料新鮮,譯例分析精準透徹,深具啟發性;“技巧篇”與“實戰篇”均是作者畢生翻譯實踐與教學的經驗結晶,不少體會可謂是“人無我有,人有我精”,可以幫助學習者舉一反三,提高翻譯實踐能力。書中配有26篇英譯漢練習,題材廣泛,內容新穎,難度適中,長短兼顧,選用方便。

高級英漢翻譯:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列教材 相關資料

翻譯標準是翻譯活動必須遵循的準繩,是衡量譯文質量的尺度,也是譯者應該努力達到的目標。切實可行的翻譯標準,對于譯者從事翻譯,提高翻譯質量,具有重要的指導意義。可以說,翻譯標準一直都是翻譯理論的核心問題。然而遺憾的是,就翻譯標準而言,目前國內外翻譯界還沒有一個一致的看法。關于翻譯的基本任務和基本要求,西方譯論家作過不少論述,其中最全面、最具代表性的,當數英國的兩位學者坎貝爾和泰特勒。1789年,英國翻譯家、學者喬治·坎貝爾率先提出了翻譯的“三原則”,即譯者必須:首先,準確地再現原作的意義;第二,在符合譯作語言特征的前提下,盡可能地移植作者的精神和風格;第三,使譯作至少具有原創作品的特性,顯得自然流暢。(Venuti,1995:75)翌年,英國另一位翻譯家亞歷山大·泰特勒也提出了一個“三原則”,跟坎貝爾的“三原則”如出一轍:一、譯作應完全復寫出原作的思想;二、譯作的風格和手法應與原作屬于同一性質;三、譯作應具備原創作品的通順。(Lefevere,1992:128)坎貝爾和泰特勒的兩個“三原則”雖有措辭上的差異,但都以“忠實”為大前提,要求譯文忠實地傳達原作的內容,忠實地展示原作的風格,同時還要具有原創作品的通順。中國的傳統翻譯理論,從釋道安的“案本”(意為按照原文的本意),嚴復的“求信”,傅雷的“神似”,到錢鐘書的“化境”,都離不開“忠實”這個總原則。特別是嚴復在1898年提出的“譯事三難:信、達、雅”,對我國一個世紀以來的翻譯活動產生了深遠的影響。照嚴復的初衷來看,“信”就是忠實于原文的本意,“達”就是通順流暢,“雅”就是文字古雅。一百多年來,我國翻譯界對“信、達、雅”的翻譯標準看法不一,特別是對“雅”字一直存有異議,如陳西瀅在上世紀20年代末撰文說:不僅非文學作品的翻譯不需要求“雅”,即使文學作品的翻譯,“雅”也是多余的,是譯者的大忌。(羅新璋,1984:401-403)與此同時,翻譯界也有不少專家學者對“雅”賦予了新的解釋:有的說譯文要有文學價值或藝術價值,要“美”;有的說譯文要具有“與原文相適應的文采”

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 储能预警-储能消防系统-电池舱自动灭火装置-四川千页科技股份有限公司官网 | 玻璃瓶厂家_酱菜瓶厂家_饮料瓶厂家_酒瓶厂家_玻璃杯厂家_徐州东明玻璃制品有限公司 | 冷水机,风冷冷水机,水冷冷水机,螺杆冷水机专业制造商-上海祝松机械有限公司 | PE拉伸缠绕膜,拉伸缠绕膜厂家,纳米缠绕膜-山东凯祥包装 | SRRC认证_电磁兼容_EMC测试整改_FCC认证_SDOC认证-深圳市环测威检测技术有限公司 | Win10系统下载_32位/64位系统/专业版/纯净版下载 | 厂厂乐-汇聚海量采购信息的B2B微营销平台-厂厂乐官网 | 产业规划_产业园区规划-产业投资选址及规划招商托管一体化服务商-中机院产业园区规划网 | 油漆辅料厂家_阴阳脚线_艺术漆厂家_内外墙涂料施工_乳胶漆专用防霉腻子粉_轻质粉刷石膏-魔法涂涂 | 原子吸收设备-国产分光光度计-光谱分光光度计-上海光谱仪器有限公司 | 昊宇水工|河北昊宇水工机械工程有限公司 | 口信网(kousing.com) - 行业资讯_行业展会_行业培训_行业资料 | 南京租车,南京汽车租赁,南京包车,南京会议租车-南京七熹租车 | 福州仿石漆加盟_福建仿石漆厂家-外墙仿石漆加盟推荐铁壁金钢(福建)新材料科技有限公司有保障 | 国产频谱分析仪-国产网络分析仪-上海坚融实业有限公司 | 热熔胶网膜|pes热熔网膜价格|eva热熔胶膜|热熔胶膜|tpu热熔胶膜厂家-苏州惠洋胶粘制品有限公司 | 博客-悦享汽车品质生活 | 汝成内控-行政事业单位内部控制管理服务商 | 磁力加热搅拌器-多工位|大功率|数显恒温磁力搅拌器-司乐仪器官网 | 智能型高压核相仪-自动开口闪点测试仪-QJ41A电雷管测试仪|上海妙定 | 东莞市天进机械有限公司-钉箱机-粘箱机-糊箱机-打钉机认准东莞天进机械-厂家直供更放心! | 纸张环压仪-纸张平滑度仪-杭州纸邦自动化技术有限公司 | 带压开孔_带压堵漏_带压封堵-菏泽金升管道工程有限公司 | RTO换向阀_VOC高温阀门_加热炉切断阀_双偏心软密封蝶阀_煤气蝶阀_提升阀-湖北霍科德阀门有限公司 | 北京印刷厂_北京印刷_北京印刷公司_北京印刷厂家_北京东爵盛世印刷有限公司 | 井式炉-台车式回火炉-丹阳市电炉厂有限公司 | 机构创新组合设计实验台_液压实验台_气动实训台-戴育教仪厂 | 扬子叉车厂家_升降平台_电动搬运车|堆高车-扬子仓储叉车官网 | 武汉刮刮奖_刮刮卡印刷厂_为企业提供门票印刷_武汉合格证印刷_现金劵代金券印刷制作 - 武汉泽雅印刷有限公司 | 膏剂灌装旋盖机-眼药水灌装生产线-西林瓶粉剂分装机-南通博琅机械科技 | 网站优化公司_北京网站优化_抖音短视频代运营_抖音关键词seo优化排名-通则达网络 | VI设计-LOGO设计公司-品牌设计公司-包装设计公司-导视设计-杭州易象设计 | 山东臭氧发生器,臭氧发生器厂家-山东瑞华环保设备 | 仿古建筑设计-仿古建筑施工-仿古建筑公司-汉匠古建筑设计院 | CE认证_产品欧盟ROHS-REACH检测机构-商通检测 | 尚为传动-专业高精密蜗轮蜗杆,双导程蜗轮蜗杆,蜗轮蜗杆减速机,蜗杆减速机生产厂家 | 视频教程导航网_视频教程之家_视频教程大全_最新视频教程分享发布平台 | 贵州自考_贵州自学考试网| 布袋式除尘器|木工除尘器|螺旋输送机|斗式提升机|刮板输送机|除尘器配件-泊头市德佳环保设备 | 正压密封性测试仪-静态发色仪-导丝头柔软性测试仪-济南恒品机电技术有限公司 | 专业生产动态配料系统_饲料配料系统_化肥配料系统等配料系统-郑州鑫晟重工机械有限公司 |