-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
莎士比亞戲劇選(插圖本) 版權(quán)信息
- ISBN:7544709949
- 條形碼:9787544709941 ; 978-7-5447-0994-1
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
莎士比亞戲劇選(插圖本) 本書特色
《莎士比亞戲劇選(插圖本)》收入了由朱生豪先生譯的包括《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆萊特》四部經(jīng)典戲劇。包括了莎士比亞在各創(chuàng)作時期的不同類型的作品,都有一定的代表性,基本反映出莎士比亞戲劇的創(chuàng)作特色。相信讀者在閱讀后能對莎士比亞高超的戲劇藝術(shù)技巧和豐富的精神內(nèi)涵有更多的領(lǐng)悟。
莎士比亞戲劇選(插圖本) 內(nèi)容簡介
莎士比亞的戲劇,大部分都是根據(jù)舊劇本、編年史與小說故事創(chuàng)作的,在創(chuàng)作中注入了自己的先進理想,給舊的題材以豐富而深刻的內(nèi)容,賦予它們新的生命,從內(nèi)容到形式都進行了創(chuàng)新。莎士比亞是無與倫比的戲劇結(jié)構(gòu)大師,他的劇本固然有悲、喜劇之分,但在創(chuàng)作實際中又打破了悲、喜劇的界限,不受嚴(yán)格的傳統(tǒng)體裁劃分的限制,從而展現(xiàn)出更豐富飽滿的人性和人物的精神世界。他善于描寫幾條相互平行交錯的線索,來促進生動復(fù)雜的情節(jié)發(fā)展。寫作技巧上則表現(xiàn)出一種奇妙的戲劇緊迫感,逐漸加快的情節(jié)發(fā)展的節(jié)奏,往往有一種氣呵成的神來之筆,令觀眾驚嘆不已。
莎士比亞戲劇選(插圖本) 目錄
威尼斯商人
羅密歐與朱麗葉
哈姆萊特
莎士比亞戲劇選(插圖本) 節(jié)選
《莎士比亞戲劇選(插圖本)》內(nèi)容簡介:莎士比亞的戲劇,大部分都是根據(jù)舊劇本、編年史與小說故事創(chuàng)作的,在創(chuàng)作中注入了自己的先進理想,給舊的題材以豐富而深刻的內(nèi)容,賦予它們新的生命,從內(nèi)容到形式都進行了創(chuàng)新。莎士比亞是無與倫比的戲劇結(jié)構(gòu)大師,他的劇本固然有悲、喜劇之分,但在創(chuàng)作實際中又打破了悲、喜劇的界限,不受嚴(yán)格的傳統(tǒng)體裁劃分的限制,從而展現(xiàn)出更豐富飽滿的人性和人物的精神世界。他善于描寫幾條相互平行交錯的線索,來促進生動復(fù)雜的情節(jié)發(fā)展。寫作技巧上則表現(xiàn)出一種奇妙的戲劇緊迫感,逐漸加快的情節(jié)發(fā)展的節(jié)奏,往往有一種氣呵成的神來之筆,令觀眾驚嘆不已。
莎士比亞戲劇選(插圖本) 相關(guān)資料
伊吉斯 威名遠(yuǎn)播的忒修斯公爵,祝您幸福!忒修斯謝謝你,善良的伊吉斯 。你有什么事情?伊吉斯 我懷著滿心的氣惱,來控訴我的孩子,我的女兒赫米婭 。走上前來,狄米特律斯。殿下,這個人是我答應(yīng)叫他娶她的。走上前來,拉山德殿下,這個人引誘壞了我的孩子。你,你,拉山德,你寫詩句給我的孩子,和她交換著愛情的紀(jì)念物;在月夜她的窗前你用做作的聲調(diào)歌唱著假作多情的詩篇;你用頭發(fā)編成的手鐲、戒指,虛華的飾物,瑣碎的玩具、花束、糖果,這些可以強烈地騙誘一個稚嫩的少女之心的信使來偷得她的癡情;你用詭計盜取了她的心,煽惑她使她對我的順從變成倔強的頑抗。殿下,假如她現(xiàn)在當(dāng)著您的面仍舊不肯嫁給狄米特律斯,我就要要求雅典自古相傳的權(quán)利,因為她是我的女兒,我可以隨意處置她;按照我們的法律,她要是不嫁給這位紳士,便應(yīng)當(dāng)立即處死。忒修斯你有什么話說,赫米婭 ?當(dāng)心一點吧,美貌的女郎!你的父親對于你應(yīng)當(dāng)是一尊神明:你的美貌是他給予你的,你就像他在軟蠟上按下的鈐記,他可以保全你,也可以毀滅你。狄米特律斯是一個很好的紳士呢。赫米婭 拉山德也很好啊。忒修斯 以他的本身而論當(dāng)然不用說;但要是做你的丈夫,他不能得到你父親的同意,就比起來差一籌了。赫米婭 我真希望我的父親和我同樣看法。忒修斯 實在還是應(yīng)該你依從你父親的眼光才對。赫米婭 請殿下寬恕我!我不知道什么一種力量使我如此大膽,也不知道在這里披訴我的心思將會怎樣影響到我的美名;但是我要敬問殿下,要是我拒絕嫁給狄米特律斯,就會有什么最惡的命運臨到我的頭上?忒修斯 不是受死刑,便是永遠(yuǎn)和男人隔絕。因此,美麗的赫米婭 ,仔細(xì)問一問你自己的心愿吧!考慮一下你的青春,好好地估量一下你血脈中的搏動;倘然不肯服從你父親的選擇,想想看能不能披上尼姑的道服,終生幽閉在陰沉的庵院中,向著凄涼寂寞的明月唱著黯淡的圣歌,做一個孤寂的修道女了此一生?她們能這樣抑制了熱情,到老保持處女的貞潔,自然應(yīng)當(dāng)格外受到上天的眷寵;但是結(jié)婚的女子如同被采下煉制過的玫瑰,香氣留存不散,比之孤獨地自開自謝,奄然朽腐的花兒,以塵俗的眼光看來,總是要幸福得多了。赫米婭 就讓我這樣自開自謝吧,殿下,我也不愿意把我的貞操奉獻給我的心所不服的人。忒修斯 回去仔細(xì)考慮一下。等到新月初生的時候——我和我的愛人締結(jié)永久婚約的那天——你便當(dāng)決定,倘不是因為違抗你父親的意志而準(zhǔn)備一
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
隨園食單
- >
我從未如此眷戀人間
- >
山海經(jīng)
- >
月亮與六便士