包郵 2級(jí)-英語(yǔ)口譯綜合能力-最新修訂版-附贈(zèng)MP3
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
2級(jí)-英語(yǔ)口譯綜合能力-最新修訂版-附贈(zèng)MP3 版權(quán)信息
- ISBN:7119036297
- 條形碼:9787119036298 ; 978-7-119-03629-8
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
2級(jí)-英語(yǔ)口譯綜合能力-最新修訂版-附贈(zèng)MP3 節(jié)選
本書(shū)是專(zhuān)門(mén)為全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)二級(jí)口譯考試綜合考試編寫(xiě)的。綜合考試的目的是測(cè)試應(yīng)試者的英語(yǔ)水平和操作能力是否達(dá)到專(zhuān)業(yè)口譯的要求。綜合考試分為短篇判斷、短篇選擇、中篇選擇和長(zhǎng)篇縮寫(xiě)四項(xiàng)內(nèi)容,應(yīng)試者要通過(guò)聽(tīng)來(lái)完成這幾項(xiàng)。顯然,要做得好,聽(tīng)力能力一定要很強(qiáng)才行,這也是口譯的特點(diǎn)決定的。當(dāng)然,聽(tīng)力和其它的技能是相輔相成,不能截然分開(kāi)。試想一下,沒(méi)有豐富的詞匯和語(yǔ)法知識(shí),沒(méi)有流暢的表達(dá)能力,沒(méi)有很好的閱讀和寫(xiě)作能力,要想把口譯干得很出色幾乎是不可能的。因此,本書(shū)針對(duì)綜合考試的訓(xùn)練和練習(xí)既有針對(duì)性又有綜合性,包括了聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)諸方面的內(nèi)容。本書(shū)采用的語(yǔ)言材料多取自英語(yǔ)國(guó)家的權(quán)威刊物、雜志、報(bào)章、書(shū)籍和國(guó)際組織的出版物,內(nèi)容真實(shí)鮮活,語(yǔ)言文字地道流暢,用詞簡(jiǎn)練精確,對(duì)學(xué)員的語(yǔ)言能力要求也是很高的。這與二級(jí)專(zhuān)業(yè)口譯的要求相一致。做好翻譯,要具備多方面的知識(shí)。本書(shū)在有限的篇幅內(nèi)提供了涉及政治、經(jīng)濟(jì)、科技、法律、能源、社會(huì)等方面題材的閱讀材料,目的就是擴(kuò)大學(xué)員的知識(shí)視野和相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)。可是,大千世界紛繁復(fù)雜、變幻無(wú)窮,語(yǔ)言同樣也是一個(gè)具有豐富創(chuàng)造力的開(kāi)放系統(tǒng),任何努力也只能做到滄海之一粟。學(xué)員應(yīng)盡量做到舉一反三,以一斑而窺全豹,才能夠達(dá)到較好的學(xué)習(xí)效果。 做好翻譯除了依賴(lài)廣博的知識(shí)為前提以外,學(xué)員要系統(tǒng)地認(rèn)識(shí)和掌握兩種語(yǔ)言特別是外語(yǔ)的規(guī)律。說(shuō)到語(yǔ)言知識(shí),人們*容易想到詞匯和語(yǔ)法……
- >
煙與鏡
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
月亮與六便士
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述