包郵 英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版)
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787119050768
- 條形碼:9787119050768 ; 978-7-119-05076-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 本書特色
《全國(guó)翻譯專業(yè)資格水平考試輔導(dǎo)叢書?英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)教材配套訓(xùn)練:2級(jí)(*新修訂版)》為全國(guó)翻譯專業(yè)資格水平考試輔導(dǎo)叢書之一。
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本輔導(dǎo)可與《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》(2級(jí))指定教材配套使用,由十六個(gè)單元組成。每個(gè)單元的練習(xí)分口譯技巧和口譯實(shí)務(wù)兩部分,同時(shí)配有四套模擬試題。編者根據(jù)指定教材中“口譯技巧”內(nèi)容的安排,在《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》中特意設(shè)計(jì)了一系列有針對(duì)性的練習(xí),包括:記憶練習(xí)、筆記練習(xí)和數(shù)字練習(xí)等。記憶練習(xí)覆蓋六個(gè)單元,每個(gè)單元的記憶練習(xí)都各有側(cè)重,旨在幫助讀者提高瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶等不同類型的記憶能力,同時(shí)幫助讀者增進(jìn)與記憶能力息息相關(guān)的邏輯思維能力和形象思維能力。在做記憶練習(xí)時(shí),建議讀者嚴(yán)格按照練習(xí)指示,不要記筆記,完全鍛煉腦記,有針對(duì)性地強(qiáng)化某一方面的思維理解能力。
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 目錄
第1單元 會(huì)議致辭
記憶練習(xí)
口譯練習(xí)
第2單元 文化教育
記憶練習(xí)
口譯練習(xí)
第3單元 金融貿(mào)易
記憶練習(xí)
口譯練習(xí)
第4單元 信息科技
記憶練習(xí)
口譯練習(xí)
第5單元 衛(wèi)生與健康
記憶練習(xí)
口譯練習(xí)
第6單元 體育
記憶練習(xí)
口譯練習(xí)
第7單元 環(huán)境保護(hù)
筆記練習(xí)
口譯練習(xí)
第8單元 經(jīng)濟(jì)論壇
筆記練習(xí)
口譯練習(xí)
第9單元 社會(huì)問(wèn)題
筆記練習(xí)
口譯練習(xí)
第10單元 宗教人權(quán)
筆記練習(xí)
口譯練習(xí)
第11單元 國(guó)際形勢(shì)
筆記練習(xí)
口譯練習(xí)
第12單元 安全與反恐
筆記練習(xí)
口譯練習(xí)
第13單元 中國(guó)外交
數(shù)字練習(xí)
口譯練習(xí)
第14單元 國(guó)情報(bào)告
數(shù)字練習(xí)
口譯練習(xí)
第15單元 名人訪談
數(shù)字練習(xí)
口譯練習(xí)
第16單元 新聞發(fā)布會(huì)
數(shù)字練習(xí)
口譯練習(xí)
模擬試題
模擬試題一
模擬試題二
模擬試題三
模擬試題四
附錄
附錄一 中國(guó)主要機(jī)構(gòu)和組織
附錄二 主要國(guó)際和外國(guó)機(jī)構(gòu)與組織
附錄三 中外主要職銜和頭街
附錄四 國(guó)仙外主要媒體和新聞機(jī)構(gòu)
附錄五 常用略縮語(yǔ)
附錄六 世界部分國(guó)家、首都和貨幣
附錄七 主要度量衡
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試問(wèn)答
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 節(jié)選
《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》可與《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》(2級(jí))指定教材配套使用,由十六個(gè)單元組成。每個(gè)單元的練習(xí)分口譯技巧和口譯實(shí)務(wù)兩部分,同時(shí)配有四套模擬試題。編者根據(jù)指定教材中“口譯技巧”內(nèi)容的安排,在《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》中特意設(shè)計(jì)了一系列有針對(duì)性的練習(xí),包括:記憶練習(xí)、筆記練習(xí)和數(shù)字練習(xí)等。記憶練習(xí)覆蓋六個(gè)單元,每個(gè)單元的記憶練習(xí)都各有側(cè)重,旨在幫助讀者提高瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶等不同類型的記憶能力,同時(shí)幫助讀者增進(jìn)與記憶能力息息相關(guān)的邏輯思維能力和形象思維能力。在做記憶練習(xí)時(shí),建議讀者嚴(yán)格按照練習(xí)指示,不要記筆記,完全鍛煉腦記,有針對(duì)性地強(qiáng)化某一方面的思維理解能力。
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 相關(guān)資料
插圖:
Today, we're particularly faced with three challenges in terms of global governance, whichacquire urgent and quality action. The first challenge is that while the economic world isconstantly reinventing itself, is moving forward, one aspect seems to be stuck stubbornly in the20th century. So when we carried out international relations, the management of globalinterdependence actually is a relic of the cold war, as I mentioned, which emerged after 1945. //At the most recent U. N. General Assembly, the existing constitutions with U. N. at its core, wasasked for examination. In its address to the General Assembly, the Secretary General of U. N. ,Kofi A. Annan urged and I quote, "We must not shun away from questions about adequacy andeffectiveness of the world and installments at our disposal. "http://To manage global interdependence,we need to foster a U. N. family, including separate world organizations capable of dealing withchallenges of a fast changing world. And I'm very happy to see that Secretary General Kofi A.Annan has nominated a panel of experts to look at this reform of the U.N. system. But it's notonly the U. N. In the last years, the G8, formerly the G7, a globing set of comprising major so-called industrialized countries has assumed a leadership in managing global affairs. //But the G8actually face to reflect the realities of the games of the 21st century. At the very least, Chinashould be part of the globe, no matter how you assess China in terms of its economic slacks, or itstechnological leadership, or its sheer size of the population it represents. China is not onlycompatible to the G8 members, but in most cases, increasingly superior to most of the G8members. Indeed, 6 of the G8 members have not yet sent a person to space. //When we lookedat the G8 in addition to China, in an attempt to create a better balance and to have a betterrepres
英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)教材配套訓(xùn)練(權(quán)威輔導(dǎo)最新修訂版) 作者簡(jiǎn)介
王燕,女,外交學(xué)院英語(yǔ)系副教授,外事辦公室主任,人事部全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)專家委員會(huì)委員,北京申辦2008年奧運(yùn)會(huì)第一主題陳述人。多年從事英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)政論、外交談判等課程的教學(xué)與研究。曾獲北京市優(yōu)秀青年骨干教師獎(jiǎng);英語(yǔ)口譯教學(xué)獲北京市優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(jiǎng);享受國(guó)務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
二體千字文
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾