-
>
全國計算機(jī)等級考試最新真考題庫模擬考場及詳解·二級MSOffice高級應(yīng)用
-
>
決戰(zhàn)行測5000題(言語理解與表達(dá))
-
>
軟件性能測試.分析與調(diào)優(yōu)實踐之路
-
>
第一行代碼Android
-
>
JAVA持續(xù)交付
-
>
EXCEL最強(qiáng)教科書(完全版)(全彩印刷)
-
>
深度學(xué)習(xí)
面向漢英機(jī)器翻譯的語義塊構(gòu)成變換 版權(quán)信息
- ISBN:9787030227447
- 條形碼:9787030227447 ; 978-7-03-022744-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
面向漢英機(jī)器翻譯的語義塊構(gòu)成變換 本書特色
闡釋了HNC機(jī)器翻譯引擘原理; 頭一次系統(tǒng)深入地論述了語義塊構(gòu)成及其漢英變換; 頭一次把句蛻描述推進(jìn)到可計算階段; 理論探索和技術(shù)實現(xiàn)上走出了一條機(jī)器翻譯新路; 所引述或摘錄的有關(guān)內(nèi)容可一窺HNC理論研究的新成果; 研究成果可應(yīng)用于語言信息處理、機(jī)器翻譯及語言分析。
面向漢英機(jī)器翻譯的語義塊構(gòu)成變換 內(nèi)容簡介
本書針對當(dāng)前機(jī)器翻譯準(zhǔn)確率存在的兩大難點(diǎn)(自然語言理解處理和過渡處理),在HNC理論框架下闡釋了機(jī)器翻譯引擎原理,**次對其中的關(guān)鍵之處——語義塊構(gòu)成變換進(jìn)行了全面、系統(tǒng)、深入的闡述,給出了具體的餌決方案,制定了統(tǒng)攝具體規(guī)則的一系列原則。本書內(nèi)容可應(yīng)用于語言信息處理、機(jī)器翻譯及語言分析。
本書適合于機(jī)器翻譯、自然語言理解與處理、人工智能等智能信息處理專業(yè)領(lǐng)域的研究者、開發(fā)者和學(xué)習(xí)者參考閱讀。
面向漢英機(jī)器翻譯的語義塊構(gòu)成變換 目錄
序
前言
第1章 引論
1.1 機(jī)器翻譯原理概述
1.2 HNC翻譯引擎原理
1.3 本書研究的內(nèi)容
1.4 已有的研究
1.5 本書的組織結(jié)構(gòu)
第2章 HNC理論簡介
2.1 引言
2.2 HNC理論的基本假設(shè)
2.3 HNC理論的數(shù)字化空間
2.4 小結(jié)
第3章 句蛻構(gòu)成變換
3.1 句蛻構(gòu)成及計算
3.2 句蛻的漢英變換
3.3 小結(jié)
第4章 邏輯組合變換
4.1 標(biāo)題語料對比研究
4.2 邏輯組合分析
4.3 邏輯組合漢英變換
4.4 小結(jié)
第5章 語義塊構(gòu)成變換的交織處理
5.1 原則與規(guī)則
5.2 句蛻與邏輯組合的交織處理
5.3 語義塊構(gòu)成變換之四聯(lián)系
5.4 小結(jié)
第6章 機(jī)器翻譯實例分析
6.1 要素句蛻的機(jī)器翻譯
6.2 原型句蛻的機(jī)器翻譯
6.3 包裝句蛻的機(jī)器翻譯
6.4 結(jié)論
第7章 總結(jié)與展望
7.1 本書的工作總結(jié)
7.2 進(jìn)一步的研究
參考文獻(xiàn)
附錄0 HNC概念樹表
附錄1 對偶性概念簡介
附錄2 HNC基本句類代碼及表示式
附錄3 HNC語句格式代碼及表示式
附錄4 HNC語料標(biāo)注符號
附錄5 概念基元設(shè)計與表示之示例
后記
面向漢英機(jī)器翻譯的語義塊構(gòu)成變換 節(jié)選
第1章 引論
科技的發(fā)展,從某種意義上說是對人類自身功能的延伸。各種先進(jìn)的交通工具可以看作是人類腳的延伸物,聲吶和雷達(dá)是人類耳目的延伸物。但是,要讓計算機(jī)真正成為名副其實的“電腦”,來充當(dāng)人腦的延伸物。還任重而道遠(yuǎn)。究其原因,瓶頸之一就在于計算機(jī)目前還不能理解自然語言,具體表現(xiàn)在對下列4個方面的無所作為(這4個方面是衡量計算機(jī)是否理解自然語言的圖靈(Turing)標(biāo)準(zhǔn),也是目前人工智能或計算語言學(xué)界普遍認(rèn)同的標(biāo)準(zhǔn)):
(1)問答(question—answering)。機(jī)器能正確地回答輸入文本中的有關(guān)問題。
(2)文摘生成(summarizing)。機(jī)器有能力產(chǎn)生輸入文本的摘要。
(3)釋義(paraphrase)。機(jī)器能用不同的詞語和句型來復(fù)述其輸入文本。
(4)翻譯(translation)。機(jī)器具有把一種語言(源語言)翻譯成為另一種語言(目標(biāo)語言)的能力。
事實上,這4個方面是相互聯(lián)系、互相支持、互相推動的。假如計算機(jī)能進(jìn)行翻譯,即實現(xiàn)了上述第4個方面的要求,那么,必將為上述前3個問題的解決提供強(qiáng)有力的支持。不僅如此,機(jī)器翻譯如果獲得成功,將至少在下列幾個方面得到廣泛應(yīng)用:①互聯(lián)網(wǎng)語言障礙的消除;②人機(jī)對話的實現(xiàn);③技術(shù)文檔的翻譯。由此可見,機(jī)器翻譯無論對計算機(jī)理解自然語言還是應(yīng)對市場的廣泛需求都具有重要的意義。然而,目前機(jī)器翻譯的現(xiàn)狀是翻譯技術(shù)水平低下,翻譯理論滯后,與市場日益擴(kuò)大的需求形成強(qiáng)烈反差。機(jī)器翻譯期待新理論、新方法的出現(xiàn)。
……
- >
有舍有得是人生
- >
經(jīng)典常談
- >
朝聞道
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
中國歷史的瞬間
- >
二體千字文
- >
唐代進(jìn)士錄