-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
民間故事詩學(xué) 版權(quán)信息
- ISBN:9787100249560
- 條形碼:9787100249560 ; 978-7-100-24956-0
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
民間故事詩學(xué) 本書特色
這是一部揭示民間故事為何具有特殊魅力的理論書。該書的作者小澤俊夫是世界民間文學(xué)研究利于的著名學(xué)者,在日本民間故事和東亞民間文學(xué)研究領(lǐng)域做出了卓越貢獻(xiàn)。小澤先生主要學(xué)習(xí)了瑞士麥克斯·呂蒂的故事樣式研究,并利用這種方法研究日本民間故事,告訴讀者民間故事在傳承中故事的樣式如何發(fā)揮重要作用。 小澤俊夫的研究方法和研究視角和中國大不相同。本書以德國、西伯利亞、日本等世界各地的民間故事為材料,通過實(shí)例闡釋了民間故事獨(dú)特的“詩學(xué)特征”,即民間故事區(qū)別與其他文學(xué)體裁的敘事法則、講述方式和故事結(jié)構(gòu)等等。從宏觀視角梳理了民間故事形式理論的研究歷史,并結(jié)合麥克斯·呂蒂所提出的關(guān)于歐洲童話故事的形式理論,系統(tǒng)分析了日本民間故事的詩學(xué)特征,發(fā)現(xiàn)日本民間故事與歐洲童話故事在形式等詩學(xué)特征上的根本一致性。 小澤俊夫在1970年代已經(jīng)關(guān)注麥克斯·呂蒂的樣式理論并將它翻譯成日文,我國在2018年出版了戶曉輝翻譯的麥克斯·呂蒂的《歐洲民間童話形式與本質(zhì)》。民間故事研究需要多元化,多元的研究視角發(fā)現(xiàn)民間故事的真諦具有至關(guān)重要的作用。在研究方法上,值得中國民間故事研究界學(xué)習(xí)和借鑒。
民間故事詩學(xué) 內(nèi)容簡介
這是一部探尋民間故事獨(dú)特魅力根源的學(xué)術(shù)著作。書中系統(tǒng)回顧了西方民間故事形式理論的演進(jìn)歷程,將研究視野拓展至德國、西伯利亞、日本等全球多地的民間故事樣本,借助大量詳實(shí)的實(shí)例與深入的理論剖析,細(xì)致探究了民間故事的 “詩學(xué)特征”,即民間故事區(qū)別于其他文學(xué)形式的敘事法則、講述技巧及故事架構(gòu)等,清晰地呈現(xiàn)出在多元文化背景下民間故事所兼具的共通性與獨(dú)特性,為跨文化比較研究開拓了全新的路徑與視角。一方面充實(shí)了民間故事形式理論的研究體系,另一方面也極大地拓展了我們對(duì)民間故事作為珍貴人類文化遺產(chǎn)的深度認(rèn)知與理解。
民間故事詩學(xué)民間故事詩學(xué) 前言
“民間故事是時(shí)間的藝術(shù)”是理解民間故事的根基。我們在欣賞、研究民間故事的時(shí)候,或者在制作民間故事繪本、改編民間故事書的時(shí)候,切勿忘記“民間故事是時(shí)間的藝術(shù)”這一基本特征。
我在研究民間故事的過程中發(fā)現(xiàn),民間故事具有獨(dú)特的講述法則。這些法則是民間故事在口口相傳的過程中逐步獲得的。
民間故事的講述法則從根本上可以說是民間故事的“詩學(xué)”。提到法則,有些讀者或許會(huì)想到英語或日語的語法。各位可以試想一下,我們說的日語是我們出生以后自然習(xí)得的語言,我們說的時(shí)候并沒有意識(shí)到其中的語法。但是,研究者們經(jīng)過整理、考察語言的共性后發(fā)現(xiàn),我們所說的日語中蘊(yùn)含著一些基本的法則。于是,就用下一段活用、上一段活用等來標(biāo)記這些法則。民間故事家們也是如此,他們在講故事的時(shí)候并沒有意識(shí)到什么敘述的規(guī)律,只是講述自己以前聽到過的故事而已。但是,研究者們經(jīng)過搜集大量資料并進(jìn)行整理之后發(fā)現(xiàn),講故事也有共通的法則和規(guī)律。所以說,民間故事也是有法則的。
民間故事詩學(xué) 目錄
序章:民間故事在哪里?
**章 民間故事法則分析(一):日本民間故事
一、《月亮姐姐星星妹妹》
二、《三個(gè)死者在地府》
第二章 民間故事法則分析(二):格林童話和西伯利亞民間故事
一、《白雪公主》
二、《蘭帕斯克爺爺?shù)膶O子》
第三章 民間故事樣式研究的歷史
一、 格林兄弟與 19 世紀(jì)的民間故事研究
二、 民間故事科學(xué)研究的黎明
三、 沃林格與佩奇的美學(xué)及文藝?yán)碚?/p>
第四章 麥克斯·呂蒂的樣式理論
一、 一維性
二、 平面性
三、 抽象樣式
四、 孤立化與普遍聯(lián)結(jié)的可能性
五、 純化與含世界性
第五章 民間故事的音樂性
第六章 民間故事法則研究 —為了民間故事的未來
一、 民間故事的內(nèi)部研究
二、 重述民間故事時(shí)使用的語言
后 記
音頻資料 / 鈴木佐津的講述(第二集)
日本民間故事索引
附錄 置身于故事學(xué)的國際學(xué)術(shù)交流中
譯后記
民間故事詩學(xué) 相關(guān)資料
上一章中提到阿克塞爾·奧利克、羅伯特·佩奇等人在民間故事詩學(xué),即關(guān)于民間故事的敘事、結(jié)構(gòu)和形式的理論方面進(jìn)行了諸多研究。而在該領(lǐng)域做出最突出貢獻(xiàn)的當(dāng)屬二戰(zhàn)以后出現(xiàn)的瑞士文藝學(xué)家麥克斯·呂蒂。
麥克斯·呂蒂于1909年出生于瑞士首都伯爾尼,畢業(yè)于伯爾尼大學(xué),主攻英國文學(xué)、歷史學(xué)和瑞士史學(xué)。1943年,呂蒂撰寫了學(xué)位論文《民間故事和傳說中的禮物——關(guān)于兩種文學(xué)形式的本質(zhì)及其根本差異的研究》,1947年,發(fā)表了《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》。之后,1962年出版了論文集《民間故事的本質(zhì) ——在很久很久以前的某個(gè)地方》、1969年出版了論文集《民間故事的闡釋——他們?nèi)缃襁活著》,1975年出版了最后一部著作《民間故事:美學(xué)與人物形象》,1991年逝世。麥克斯·呂蒂在民間故事文藝學(xué)研究領(lǐng)域所做的貢獻(xiàn)不可估量。
我從呂蒂本人那里得知,《民間故事和傳說中的禮物》與《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》這兩篇文章的內(nèi)容本來是計(jì)劃放在一篇論文里發(fā)表的。呂蒂系統(tǒng)研究了民間故事和民間傳說中出場人物之間交換的禮物。呂蒂研究的禮物是廣義上的禮物,不僅包括實(shí)物形式的禮物,還包括優(yōu)秀的能力和不祥的詛咒等。呂蒂注意到民間故事和民間傳說在禮物的處理方式上存在差異,因而開展了集中研究。呂蒂在1943年發(fā)表的《民間故事和傳說中的禮物》中提出,民間故事和民間傳說的根本性區(qū)別在于禮物處理方式的不同,禮物的處理方式揭示了民間故事的本質(zhì)。其后,呂蒂又于1947年發(fā)表了《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》,在禮物研究的基礎(chǔ)之上,全面考察了民間故事的敘述形式。
麥克斯·呂蒂關(guān)于民間故事形式理論的研究經(jīng)發(fā)表后立即引起了國際學(xué)界的廣泛關(guān)注。現(xiàn)如今,該理論已成為歐美國家民俗學(xué)專業(yè)和文學(xué)專業(yè)民間故事研究方向的首選書目,同時(shí)也在大學(xué)研討課上被頻繁提及。
在學(xué)習(xí)了呂蒂的形式理論之后,我發(fā)現(xiàn)該理論也完全適用于日本民間故事。這是在經(jīng)過與日本民間故事講述傳承人的交談,以及對(duì)《日本民間故事通觀》進(jìn)行故事主題分類等工作經(jīng)歷的基礎(chǔ)之上得出的結(jié)論。因此,在本章中,我將結(jié)合譯本《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》(小澤譯,巖崎美術(shù)社出版),對(duì)呂蒂的理論進(jìn)行“日本式”的闡釋。
呂蒂對(duì)歐洲各民族的民間故事進(jìn)行分析之后,將民間故事的本質(zhì)特征總結(jié)為以下幾點(diǎn),即“一維性”“平面性”“抽象樣式”“孤立化與普遍聯(lián)結(jié)的可能性”“純化與含世界性”。
一、 一維性
無論是民間故事,還是傳說中,常會(huì)出現(xiàn)小矮人、魔女、山妖、水精靈等來自于異世界的生靈。在傳說中,當(dāng)異世界的生靈來到這邊世界之后,這邊世界的生靈即普通人會(huì)感到恐懼或者難過。而在民間故事中,普通人卻一點(diǎn)也不會(huì)感到驚訝。
上一章中提到阿克塞爾·奧利克、羅伯特·佩奇等人在民間故事詩學(xué),即關(guān)于民間故事的敘事、結(jié)構(gòu)和形式的理論方面進(jìn)行了諸多研究。而在該領(lǐng)域做出最突出貢獻(xiàn)的當(dāng)屬二戰(zhàn)以后出現(xiàn)的瑞士文藝學(xué)家麥克斯·呂蒂。
麥克斯·呂蒂于1909年出生于瑞士首都伯爾尼,畢業(yè)于伯爾尼大學(xué),主攻英國文學(xué)、歷史學(xué)和瑞士史學(xué)。1943年,呂蒂撰寫了學(xué)位論文《民間故事和傳說中的禮物——關(guān)于兩種文學(xué)形式的本質(zhì)及其根本差異的研究》,1947年,發(fā)表了《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》。之后,1962年出版了論文集《民間故事的本質(zhì) ——在很久很久以前的某個(gè)地方》、1969年出版了論文集《民間故事的闡釋——他們?nèi)缃襁活著》,1975年出版了最后一部著作《民間故事:美學(xué)與人物形象》,1991年逝世。麥克斯·呂蒂在民間故事文藝學(xué)研究領(lǐng)域所做的貢獻(xiàn)不可估量。
我從呂蒂本人那里得知,《民間故事和傳說中的禮物》與《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》這兩篇文章的內(nèi)容本來是計(jì)劃放在一篇論文里發(fā)表的。呂蒂系統(tǒng)研究了民間故事和民間傳說中出場人物之間交換的禮物。呂蒂研究的禮物是廣義上的禮物,不僅包括實(shí)物形式的禮物,還包括優(yōu)秀的能力和不祥的詛咒等。呂蒂注意到民間故事和民間傳說在禮物的處理方式上存在差異,因而開展了集中研究。呂蒂在1943年發(fā)表的《民間故事和傳說中的禮物》中提出,民間故事和民間傳說的根本性區(qū)別在于禮物處理方式的不同,禮物的處理方式揭示了民間故事的本質(zhì)。其后,呂蒂又于1947年發(fā)表了《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》,在禮物研究的基礎(chǔ)之上,全面考察了民間故事的敘述形式。
麥克斯·呂蒂關(guān)于民間故事形式理論的研究經(jīng)發(fā)表后立即引起了國際學(xué)界的廣泛關(guān)注。現(xiàn)如今,該理論已成為歐美國家民俗學(xué)專業(yè)和文學(xué)專業(yè)民間故事研究方向的首選書目,同時(shí)也在大學(xué)研討課上被頻繁提及。
在學(xué)習(xí)了呂蒂的形式理論之后,我發(fā)現(xiàn)該理論也完全適用于日本民間故事。這是在經(jīng)過與日本民間故事講述傳承人的交談,以及對(duì)《日本民間故事通觀》進(jìn)行故事主題分類等工作經(jīng)歷的基礎(chǔ)之上得出的結(jié)論。因此,在本章中,我將結(jié)合譯本《歐洲民間故事:形式與本質(zhì)》(小澤譯,巖崎美術(shù)社出版),對(duì)呂蒂的理論進(jìn)行“日本式”的闡釋。
呂蒂對(duì)歐洲各民族的民間故事進(jìn)行分析之后,將民間故事的本質(zhì)特征總結(jié)為以下幾點(diǎn),即“一維性”“平面性”“抽象樣式”“孤立化與普遍聯(lián)結(jié)的可能性”“純化與含世界性”。
一、 一維性
無論是民間故事,還是傳說中,常會(huì)出現(xiàn)小矮人、魔女、山妖、水精靈等來自于異世界的生靈。在傳說中,當(dāng)異世界的生靈來到這邊世界之后,這邊世界的生靈即普通人會(huì)感到恐懼或者難過。而在民間故事中,普通人卻一點(diǎn)也不會(huì)感到驚訝。
呂蒂將異世界稱為“彼岸”。“彼岸”一般指的是非日常的世界、死者的世界、神靈生活的世界或者超越的世界。呂蒂一般將它們稱為彼岸存在或彼岸世界。與之相應(yīng)的,呂蒂將這邊的世界,即我們所生活的日常世界稱為“此岸”。不過,這樣的叫法較為少見。鑒于此,我們還是使用日常世界或日常世界的存在這樣的稱呼吧。
在歐洲民間故事以及日本民間故事中,當(dāng)彼岸世界的存在進(jìn)入此岸世界后,此岸世界的人絲毫不會(huì)感到驚訝。這樣的例子有很多,例如,在格林童話《青蛙王子》的開頭處,公主因?yàn)榻鹎虻暨M(jìn)水池而傷心哭泣,這時(shí),她的身邊出現(xiàn)了一只青蛙。青蛙問公主:“公主殿下,你為什么哭得這么傷心啊?”公主對(duì)于青蛙突然開口說話絲毫不感到驚訝,并且向青蛙哭訴道:“我的金球掉進(jìn)水池了。”還有,漢塞爾和格蕾特來到糖果屋見到魔女的時(shí)候也是完全不感到驚奇,他們之間連語言都是相通的。若是在傳說中,公主應(yīng)該會(huì)對(duì)青蛙說話這件事情感到萬分驚訝,并且還會(huì)反復(fù)告訴周圍的人:“那個(gè)水池就是神奇的青蛙出現(xiàn)過的地方。”而在民間故事中,青蛙會(huì)說話并不是什么令人感到驚訝的事情。對(duì)此,麥克斯·呂蒂的解釋是:
民間故事中的主人公和彼岸生靈之間沒有距離感。他們對(duì)彼岸生靈的出現(xiàn)本身并沒有興趣。對(duì)他們而言,重要的事情在于彼岸生靈是幫手還是對(duì)手。
民間故事詩學(xué) 作者簡介
小澤俊夫(1930— ),原任筑波大學(xué)副校長,東北藥科大學(xué)、日本女子大學(xué)、德國馬爾堡大學(xué)客座教授,現(xiàn)任民間故事研究所所長、筑波大學(xué)名譽(yù)教授,歷任日本口承文藝學(xué)會(huì)會(huì)長、國際口承文藝學(xué)會(huì)副會(huì)長。從格林童話的研究出發(fā),開展日本民間故事研究和民間故事比較研究。
譯者簡介:
劉瑋瑩(1986— ),華中師范大學(xué)文學(xué)博士,武漢工程大學(xué)外語學(xué)院教師,研究方向?yàn)槿毡窘F(xiàn)代文學(xué)、中日比較文學(xué),曾出版學(xué)術(shù)專著《日本戰(zhàn)后左翼文學(xué)研究》,出版譯著《發(fā)想法》。
侯冬梅(1977— ),華中師范大學(xué)文學(xué)博士,曲阜師范大學(xué)翻譯學(xué)院日語系副教授,研究方向?yàn)槿毡窘F(xiàn)代文學(xué)、中日比較文學(xué),曾主持翻譯《中國民間故事史》日文版,出版譯著《文學(xué)如何描寫“原爆”》。
郭崇林(1963— ),二級(jí)教授,原任大慶師范學(xué)院副校長、中國民俗學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任、黑龍江省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)專家委員會(huì)副主任,現(xiàn)任中國民間文藝家協(xié)會(huì)副主席、黑龍江省文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)副主席、黑龍江省民間文藝家協(xié)會(huì)主席。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
有舍有得是人生
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書