-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝) 版權信息
- ISBN:9787559876669
- 條形碼:9787559876669 ; 978-7-5598-7666-9
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝) 本書特色
這是一本關于一個覺醒靈魂的精彩傳記,“他遠遠超出了你所能想象的一切”。書中闡述了帕帕吉為其眾多追隨者提供精神引導,使其不斷找尋真我、不斷覺知,*終體驗真我的過程。其中,帕帕吉對真相的逐步揭示及其追隨者心靈的逐漸覺醒,具有非凡的魔力和強大的感染力。
編輯推薦
這是一本能讓人感動之書,它以一種特殊的方式超越了語言,散發出能莫名打動讀者的能量或光環,也許這就是傳奇人物的魔力。在對其身邊人物的訪談中,使這種魔力完美地傳播,感染更多為尋求自我目標而堅持一生的人。
梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝) 內容簡介
《帕帕吉傳》通過帕帕吉這一傳奇式的人物的生平故事,描寫印度文化、思想和修為等,借由他與眾多的歐美人士的接觸、多次訪問歐美各國的經歷,在豐富的細節上使讀者身臨其境,切實體會印度智慧的獨到之處及其對世界的影響和啟發。其中,《一切從未分離 帕帕吉傳》(中)主要記述了帕帕吉1966年退休后游歷印度及出訪歐美的經歷,描繪出一幅廣闊的跨文化畫卷,主要內容包括哈德瓦、瑞詩凱詩,海外旅行(1971—1974)等章節。
梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝)梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝) 前言
許多年前,我曾著手搜集資料,希望能為室利·拉瑪那·馬哈希這位南印度無可比擬的智圣重編一本傳記,他的生平和教法對身處世界各個角落的人們產生了很大影響,受到啟發并被轉變的不計其數。但這項計劃一直沒有真正啟動,因為我意識到這樣一位圣者,本質上就注定了不可能對他有確定性的、客觀準確的描述。真正的智者就是一切眾生的真心,沒有名字,沒有形象。雖然他看上去好像具有一種人格和氣質,似乎擁有一段人生故事,但他的言談及行為,也就是編寫傳記所依據的原始材料,基本上都只是對接觸者們頭腦的回應而已。接觸到一位真正的上師時,人們的所見所感各不相同,但反映出來的永遠都只是那個人自己的需求、渴望和內在成熟程度。那些通過他的恩典,對他的無形之體有了直接體會的人,才能真正清楚地見到他。如同室利·拉瑪那自己在一首泰米爾語詩歌中所寫的:“唯有他知道我,知道我的真面目。”
梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝) 目錄
第五章 哈德瓦、瑞詩凱詩\ 001
第六章 海外旅行(1971—1974)\ 145
第七章 印度薩特桑\ 266
中譯者后記\ 392
梵澄譯叢:一切從未分離--帕帕吉傳(中)(精裝) 作者簡介
作者簡介
大衛·高德曼(David Godman),弘揚拉瑪那·馬哈希傳承教法的主要英文編輯者,共撰寫、編輯了十多部關于馬哈希及其弟子們教法的著作。他是帕帕吉唯一指定的傳記編撰者。
譯者簡介
顧象,復旦大學法國語言文學系畢業,法國巴黎第三大學比較文學碩士,美國紐約大學出版碩士。
智原,復旦大學法國語言文學系畢業,里昂高等商學院碩士。從事法英中翻譯多年。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
史學評論
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀