掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
中華譯學(第二輯) 版權信息
- ISBN:9787308256520
- 條形碼:9787308256520 ; 978-7-308-25652-0
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中華譯學(第二輯) 內容簡介
翻譯在中外文化交流與文明互鑒過程中發揮著極其重要的作用。為進一步促進翻譯學科發展,助推中外文化交流與傳播,本書精選了20余篇知名翻譯學者的文章,分為翻譯家心聲、學者訪談、翻譯理論、中國典籍翻譯、文學翻譯、翻譯批評、翻譯教育、翻譯技術等幾個部分,討論在新時代譯學界不斷涌現出的新現象、新問題,如中國譯學話語體系建設、典籍翻譯與文明互鑒、中國特色翻譯理論、文學翻譯批評的基本問題、翻譯教育的發展導向與實踐路徑、人工智能與翻譯技術等。本書植根中華文化、立足現實語境,旨在為翻譯學科的內涵式發展提供參考。
中華譯學(第二輯) 作者簡介
編者簡介
主編:許鈞,浙江大學文科資深教授。浙江大學中華譯學館館長。已發表文學與翻譯研究論文300余篇,著作10余部,翻譯出版法國文學與社科名著30余部,作品多次獲國家與省部級優秀成果獎,1999年獲法國政府頒發的“法蘭西金質教育勛章”,2012年獲中國翻譯協會頒發的“翻譯事業特別貢獻獎”。
執行主編:馮全功,博士,浙江大學外國語學院教授,博士生生導師。已經出版翻譯學專著4本,編著3本,譯著1本,發表學術論文150余篇。
書友推薦
- >
月亮虎
- >
我從未如此眷戀人間
- >
巴金-再思錄
- >
唐代進士錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
煙與鏡
- >
有舍有得是人生
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
本類暢銷