-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
中國譯學話語:建構與闡釋 版權信息
- ISBN:9787521358759
- 條形碼:9787521358759 ; 978-7-5213-5875-9
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中國譯學話語:建構與闡釋 本書特色
《中國譯學話語:建構與闡釋》為中國譯學界擘畫了一幅以中國實際為底色、以原創性和主體性為骨架的學術藍圖,意在鞏固中國譯學的學術地位,擴大其在全球知識體系中的影響力,是一部創造性地推動中國譯學向前發展,塑造學術新話語的開創性之作。
中國譯學話語:建構與闡釋 內容簡介
“‘翻譯中國’研究叢書”專注于中國文學、文化和話語的譯介與傳播,以及國內原創譯學理論的探究,旨在深入探討“翻譯中國”理論與實踐問題,積極回應“翻譯中國”事業和國際傳播戰略,進而推動建立系統的“翻譯中國”研究體系。
“‘翻譯中國’研究叢書”是外研社在專家指導下策劃、組織撰寫的原創研究叢書,包含文學翻譯、文化翻譯、話語翻譯和譯學探索等四個子系列。叢書選題前沿多元,架構連貫嚴密,融合跨越學科視野,兼具學術價值與實踐意義,希冀為中華文明國際對話、構建具有中國特色的學術話語體系貢獻力量。
建構符合中國實際且具有主體性、原創性的譯學話語體系,是中國譯學界新的目標。《中國譯學話語:建構與闡釋》全面系統地介紹了中國譯學話語的歷史與現狀,總覽國際譯學話語研究,詳細闡述譯學話語概念框架、范疇體系和術語發展,*后深入探討跨學科研究在譯學話語建構中的特性和方法,為中國譯學界擘畫了一幅以中國實際為底色、以原創性和主體性為骨架的學術藍圖。
中國譯學話語:建構與闡釋 目錄
中國譯學話語:建構與闡釋 作者簡介
方夢之,上海大學教授,《上海翻譯》名譽主編,我國當代著名的翻譯理論家,在翻譯實踐與研究、譯學辭典編撰、翻譯期刊創辦等領域均做了大量卓越的奠基性工作,其構建的應用翻譯學范疇框架開應用翻譯學科體系研究之先河。2023年獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”。
- >
煙與鏡
- >
推拿
- >
回憶愛瑪儂
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
有舍有得是人生
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
莉莉和章魚
- >
經典常談