掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
寓言理論視閾下的本雅明翻譯思想研究 版權信息
- ISBN:9787308254342
- 條形碼:9787308254342 ; 978-7-308-25434-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
寓言理論視閾下的本雅明翻譯思想研究 內容簡介
瓦爾特·本雅明是20世紀上半葉至關重要的思想家、哲學家、翻譯家等。本書以寓言理論為視角,對本雅明的翻譯思想進行了全面、系統的研究。首先,本書借用本雅明的“寓言”(allegory)理論作為研究框架,把本雅明的哲學思想和文論思想納入其中,全面闡釋其翻譯本體論和翻譯方法論體系,為本雅明翻譯思想研究提供新的范式。其次,本書在闡述本雅明翻譯本體論要旨的基礎上探討其翻譯方法論,不僅闡明其翻譯思想的“形而上”的意義,而且考察其翻譯思想的實踐指導意義。再次,本書剖析了本雅明翻譯思想中蘊含的解構主義思想萌芽,有助于厘清解構主義的起源,闡明解構主義對于譯學研究的影響。*后,本書在當前譯學研究的大背景下重新闡釋本雅明翻譯思想的理論價值,有助于廓清國內譯學界對本雅明翻譯思想的認識,重新審視本雅明在翻譯史上的地位,為中國文學外譯和中國文化傳播提供理論支持和實踐指導。
寓言理論視閾下的本雅明翻譯思想研究 目錄
導言
**節本雅明思想概觀
第二節本雅明其人其事
第三節本雅明翻譯經歷
**章寓言理論的名與實
**節寓言的內涵與特征
第二節寓言文體和理論演變歷程
第三節本雅明的寓言理論
第二章蘊含寓言萌芽的語言哲學
**節早期形而上學思想
第二節德國浪漫主義語言觀
第三章以寓言理論為旨歸的美學
**節內在批評觀
第二節讀者反應批評觀的拒絕
第四章翻譯思想中的寓言內核
**節語言的本質
第二節翻譯的本質
第三節可譯性的本質
第四節譯者的使命
第五章翻譯理論之實踐維度
**節本雅明的動機
第二節本雅明的譯作
第三節本雅明的翻譯批詞z
第六章寓言之于解構
**節語言的意義
第二節翻譯之本質
第三節原作之于譯作
第四節譯者的地位
第七章本雅明之于譯學研究
**節本雅明寓言式翻譯思想對譯學研究的借鑒意義
第二節本雅明寓言式翻譯思想的不足
參考文獻
展開全部
寓言理論視閾下的本雅明翻譯思想研究 作者簡介
高乾,杭州師范大學外國語學院副教授,主要從事翻譯教學、當代翻譯理論研究。已在社會科學文獻出版社、Routledge等出版社出版中英文專著3部,主編教材1部。
書友推薦
- >
李白與唐代文化
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
詩經-先民的歌唱
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
回憶愛瑪儂
- >
莉莉和章魚
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
月亮虎