-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
穿梭黑暗大洲 晚清文人對于非洲探險文本的譯介與想象 版權信息
- ISBN:9787522526393
- 條形碼:9787522526393 ; 978-7-5225-2639-3
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
穿梭黑暗大洲 晚清文人對于非洲探險文本的譯介與想象 內容簡介
19、20世紀之交,立溫斯敦、施登萊、凡爾納與哈葛德等人非洲探勘/冒險的文本被譯介到晚清中國文化界。本書在“跨文化行旅”的架構下,觀察晚清譯者在翻譯非洲文本時,所投射的對“自我”與“他者”、“本土”與“異域”、“中國”與“世界”的思辨,探索“19世紀晚清中國文人如何/為何接受、看待與想象非洲異域?”“‘非洲’是在怎樣的知識結構與傳播模式下進入晚清文化界的?”“當文人譯者面向自身不熟悉的新天地時,是如何呈現或傳達異域形象的?”等議題,替晚清文學與文化研究,開啟更豐富的詮釋面向。
穿梭黑暗大洲 晚清文人對于非洲探險文本的譯介與想象 目錄
穿梭黑暗大洲 晚清文人對于非洲探險文本的譯介與想象 作者簡介
顏健富,馬來西亞華人,臺灣大學中文系學士、碩士,臺灣政治大學中文所博士,現任臺灣清華大學中文系副教授。著有《從“身體”到“世界”:晚清小說的新概念地圖》,并于一級期刊發表多篇論文。曾獲臺灣吳大猷先生紀念獎、“中研院”年輕學者研究著作獎。 帶著旅人根深蒂固又蠢蠢欲動的出走欲望,一邊旅行一邊寫論文,把學術旅行化、將旅行學術化,游遍五洲,多異想。主要研究近現代文學中的世界想象、烏托邦視野、冒險文類、新地理觀、概念旅行、異國形象等議題,探索19世紀“非洲探險文本”傳入晚清文化界的軌跡。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
經典常談
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
月亮與六便士
- >
月亮虎
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
史學評論