-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
高級漢意翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787521338201
- 條形碼:9787521338201 ; 978-7-5213-3820-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
高級漢意翻譯教程 本書特色
《高級漢意翻譯教程》突破技能教材和知識教材的傳統分野,將語言學習與知識探究有機融為一體,具有“理論為綱,實踐為本”“融會貫通,重在能力”“宏觀著眼,微觀入手”“啟發延展,學思并舉”四大特色。書稿以習近平新時代中國特色社會主義思想10個重要方面為框架構建單元邏輯和課程知識結構,引導學生把握習近平新時代中國特色社會主義思想的核心要義和內在邏輯,并運用該理論體系解釋中國實踐;關注中國時政文獻的特點和基本翻譯原則、原則背后的決策考量和常見問題的處理方法,通過舉一反三、融會貫通,不斷提升翻譯實操能力;通過自主學習、合作探究、互評互學相結合的方式開展拓展練習和過程反思,拓展批判性思維,同步提升理論素養與實踐技能。
高級漢意翻譯教程 內容簡介
《高級漢意翻譯教程》為高等學校外國語言文學類專業“理解當代中國”意大利語系列教材的一個分冊,面向意大利語翻譯碩士專業學位研究生和歐洲語言文學(意大利語)學術學位研究生。本書稿設計理念清晰,將習近平新時代中國特色社會主義思想的學習與翻譯能力的訓練相結合,從“核心概念”到“關鍵語句”,再到“譯文評析”,輸入的環節循序漸進、環環相扣,引導學生關注中國時政文獻的特點和基本翻譯原則,了解翻譯的重點和難點,學會比較和判斷譯文高下,同時應用于自己的翻譯實踐中;“點評練習”引導學生關注翻譯質量;“拓展練習”關注輸出效果,通過研討和較高強度的翻譯訓練提高學生實戰能力。本書稿包括緒論和10個單元。緒論主要深入闡述中國時政文獻的特點及翻譯原則和方法。至第十單元所選材料主要來自《習近平談治國理政》卷、第二卷。每個單元探討習近平新時代中國特色社會主義思想一個重要方面。
- >
中國歷史的瞬間
- >
李白與唐代文化
- >
史學評論
- >
月亮虎
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話