-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
高中必背古詩及英譯(漢英對照) 版權信息
- ISBN:9787520544566
- 條形碼:9787520544566 ; 978-7-5205-4456-6
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
高中必背古詩及英譯(漢英對照) 本書特色
打開這本書,你將進入一個奇妙的語言世界,領略中英異趣,曉悟古今言殊,遨游知識海洋,沐浴文化陽光。 ——北京市潞河中學語文特級教師 黃耀新一本匠心獨運之佳作,融會英漢之美,使學子領略古詩之精髓,兼修英語之造詣,力薦之。 ——北京市 4中學小學部校長 李大雁這本書讓我們理解:語言可以從單語、雙語到多語,來描述復雜世界;思維可以從一元、二元到多元,來接納不同觀點;文化可以從單邊、雙邊到多邊,來發展人類文明。不斷自我打破,不斷自我建構,不斷拓展青少年語言、思維和文化的邊界,那么實現“建立人類命運共同體”的美好愿景,將指日可待。 —— 北京市西城區志成小學校長 吳昊哈佛大學肯尼迪政治學院前院長約瑟夫?奈將文化視為軟實力的重要組成部分,而軟實力是一種 競爭力。讓孩子在恰當的年齡,通過背誦古詩增強文化底蘊,提高軟實力,是對孩子的現在負責, 是對孩子的未來負責。 ——北京大學附屬中學英語教師 馬燕
高中必背古詩及英譯(漢英對照) 內容簡介
本書是一部詩詞選集,收錄了高中階段要求背誦的古詩詞共四十首,包括《詩經·秦風·無衣》《離騷(節選)》《古詩十九首·涉江采芙蓉》《春江花月夜》《蜀道難》《夢游天姥吟留別》《將進酒》《歸園田居》《登高》《蜀相》《琵琶行》《李憑笨饃引》《虞美人》《望海潮》《桂枝香》《江城子》《念奴嬌》《臨安春雨初霽》等。詩詞原文后附有鑒賞,可以幫助讀者更好地了解這些古典詩詞的創作背景和其魅力所在。同時附有詩詞的英譯,譯者為我國當代著名翻譯家、曾榮獲國際翻譯界*高獎項之一“北極光”杰出文學翻譯獎的許淵沖先生。旨在更好地推廣我們的傳統文化,同時也讓廣大讀者從多個角度了解語言和文化知識。
高中必背古詩及英譯(漢英對照) 目錄
詩經·秦風·無衣
離騷(節選)
古詩十九首·涉江采芙蓉
短歌行
歸園田居·其一
擬行路難·其四
春江花月夜
山居秋暝
蜀道難
夢游天姥吟留別
將進酒
燕歌行
蜀相
客至
登高
登岳陽樓
琵琶行(并序)
李憑箜篌引
菩薩蠻(小山重疊金明滅)
錦瑟
虞美人(春花秋月何時了)
望海潮(東南形勝)
桂枝香·金陵懷古
江城子·乙卯正月二十日夜記夢
念奴嬌·赤壁懷古
登快閣
鵲橋仙(纖云弄巧)
蘇幕遮(燎沉香)
聲聲慢(尋尋覓覓)
書憤
臨安春雨初霽
念奴嬌·過洞庭
永遇樂·京口北固亭懷古
菩薩蠻·書江西造口壁
青玉案·元夕
賀新郎(國脈微如縷)
揚州慢(淮左名都)
長亭送別([正宮][端正好])
朝天子·詠喇叭
高中必背古詩及英譯(漢英對照) 作者簡介
許淵沖,北京大學教授、翻譯家。《朗讀者》《開學第一課》上的演講感動萬千人。 曾獲得國際翻譯界頂尖獎項“北極光”杰出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。國家文化都授予其2015年“中華之光——傳播中華文化年度人物”。 譯作涵蓋中、英、法等語種。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,譯著包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。
- >
自卑與超越
- >
回憶愛瑪儂
- >
有舍有得是人生
- >
中國歷史的瞬間
- >
山海經
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
唐代進士錄