掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
德語連接詞ABER的語義范疇及其中文翻譯 版權信息
- ISBN:9787313304155
- 條形碼:9787313304155 ; 978-7-313-30415-5
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
德語連接詞ABER的語義范疇及其中文翻譯 內容簡介
本書的主要研究對象為德語連接詞aber的語用功能、語義內涵、在不同上下文中合理的德文替代方式及中文翻譯方式。該連接詞看似簡單,但其語義內涵廣泛,難以概括;其使用類型共計十余種,在不同上下文中可被不同的德語連接詞替代;中文轉折連詞“但”或“但是”雖然與該連接詞的語義重疊度較高,但也不能覆蓋其在實際語用中出現的所有功能。本書的研究成果可以為德語學習者提高語言表達的多樣性與準確性、為德語教學人員、教材及詞典編纂者對該連接詞進行更系統全面的闡釋、為中德翻譯人員更準確的翻譯帶有該連接詞的復合句提供參考。
德語連接詞ABER的語義范疇及其中文翻譯 目錄
第1章 連接詞語義的研究邏輯
1.1 “連接詞”的定義之爭
1.2 aber作為連接詞及情態小品詞的區別與聯系
1.3 針對連接詞aber語義范疇研究的傳統思路
1.4 對連接詞aber的語義范疇進行定義的新思路
第2章 連接詞aber不同使用類型的區分因素
2.1 并列復合結構語義關系影響因子
2.2 連接詞的作用域
2.3 德語連接詞abet使用類型的影響因子
第3章 有關德語連接詞aber使用類型的學術史梳理
3.1 不同學者對連接詞aber使用類型的描述
3.2 已定義的連接詞aber使用類型對照表
第4章 連接詞aber使用類型的系統化總結
4.1 使用類型Ⅰ:對立比較
4.2 使用類型Ⅱ:讓步關系
4.3 使用類型Ⅲ:補償性對立
4.4 使用類型Ⅳ:疊加拓展關系
4.5 使用類型Ⅴ:計劃受阻
4.6 使用類型Ⅵ:限制前一說法的正確性或恰當性
4.7 使用類型Ⅶ:雙重對立
4.8 使用類型Ⅷ:否定前句的交流意義
4.9 使用類型Ⅸ:反駁對方語言表達的正確性或恰當性
4.10 使用類型X:標記話題轉換
4.1 l連接詞abet用來銜接段落的情況
4.12 使用類型Ⅺ:互斥選擇關系
4.13 針對連接詞aber使用類型影響因子模型實用性的討論
第5章 連接詞aber不同上下文的功能等價詞
5.1 功能等價詞的篩選
5.2 功能等價詞的句法、語義及語用特征
5.3 連接詞aber在各個使用類型中的功能等價詞匯總
第6章 語料庫分析過程及結果
6.1 建庫
6.2 數據處理和評估
6.3 結果呈現
第7章 連接詞aber的語義內核再探討
第8章 連接詞aber在各個使用類型下對應的中文標記詞
8.1 表達轉折關系的典型中文標記詞及其相互區別
8.2 連接詞aber在各個使用類型下對應的中文標記詞匯總
第9章 總結與展望
參考文獻
索引
展開全部
德語連接詞ABER的語義范疇及其中文翻譯 作者簡介
李俊鴻,女,31歲,寧波大學外國語學院德語系講師,碩士、博士畢業于德國耶拿大學德語作為外語及第二語言專業,研究領域為德語語言學、德語教學法、語料庫語言學,發表學術專著一部、ESCI論文一篇。
書友推薦
- >
自卑與超越
- >
巴金-再思錄
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
朝聞道
本類暢銷