-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
穆旦譯文:英國現代詩選 版權信息
- ISBN:9787020184040
- 條形碼:9787020184040 ; 978-7-02-018404-0
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
穆旦譯文:英國現代詩選 本書特色
英國現代詩穆旦譯文單行本 首次面世 二十世紀中國杰出的詩歌翻譯家 現代派詩人翻譯英國經典現代詩歌
穆旦譯文:英國現代詩選 內容簡介
《穆旦譯文 英國現代詩選》是穆旦所譯的英國現代詩人詩作的精選,是從人民文學出版社社出版的《穆旦譯文集》中拆分出來的單行本。《穆旦譯文集》在詩歌愛好者中十分受歡迎,其中所收入的篇目有的之前曾經出版過單行本,有的則是首次以單行本形式推出。穆旦翻譯的英國現代詩人包T.S.艾略特、W.H.奧登、斯蒂芬·斯彭德、C.D.路易斯、路易斯·麥克尼斯以及W.B.葉芝等人。穆旦當年在西南聯大求學之時,受到當時來華教授英國當代詩歌的威廉·燕卜蓀的影響,開始接觸到當時英國當代詩人的詩作,并對其一生的詩歌創作產生了深遠的影響。從他所翻譯的英國當代詩歌選中,可以看出穆旦在翻譯與詩歌創作上的雙重才華。穆旦翻譯的經典詩歌已經成為了經典之作,他同時也能夠游刃有余地翻譯現代新詩,從一個側面證明了他在中國詩歌史上的地位是毋庸置疑的。
穆旦譯文:英國現代詩選 目錄
穆旦譯文:英國現代詩選 相關資料
他(穆旦)的譯詩之所以那樣精妙,正是因為他的詩才還在。—— 王佐良 他(穆旦)是一顆始終被烏云遮蔽的星辰。我們只是從那濃云縫隙中偶露的光瑩,便感受到了他曠遠的輝煌。 —— 謝冕 他(穆旦)的翻譯是既謹嚴又流暢,詩意盎然,往往使人讀來幾乎不覺得是翻譯作品。 —— 周玨良 穆旦豐富得幾乎無法概括——任何概括都意味著更多的遺漏。 —— 張同道 穆旦在時間里完成了自己,擁有時間存在的全部品性。 —— 余世存
穆旦譯文:英國現代詩選 作者簡介
穆旦(1918—1977),原名查良錚,祖籍浙江省海寧市,出生于天津。現代主義詩人、翻譯家。1940年在西南聯大畢業后留校任教,1942年投筆從戎,加入中國入緬遠征軍,歷經九死一生。1949年赴美國留學,入芝加哥大學英國文學系學習,同時開始學習俄語與俄羅斯文學。1952年獲文學碩士學位。1953年回國后,任南開大學外文系副教授。1958年受到不公正對待,調圖書館工作。1977年因心臟病突發去世。
- >
朝聞道
- >
唐代進士錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
經典常談
- >
山海經
- >
巴金-再思錄
- >
隨園食單