-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
馴悍記 本書特色
◎權威譯本,被學界認可 諾貝爾獎得主莫言、復旦大學教授陳思和、華東師范大學教授陳子善推薦。 復旦大學中文系、西南大學中國新詩研究所、上海師范大學國際學者中心曾先后舉辦“傅譯莎士比亞”學術研討會。 ◎全面譯介,替莎士比亞說中文 新譯精準:完整無刪改譯本,貼近莎翁原著,一個時代應有一個時代的莎翁譯本。 注釋詳盡:揭秘莎劇里那些來自古希臘神話和《圣經》的眾多典故。 導讀可信:考察莎劇故事源頭、時代背景、隱含意義,分析劇中人物性格。 ◎精選插圖,源于1868 插圖選自《莎士比亞戲劇集》(由查爾斯與瑪麗·考登·克拉克編輯、注釋,以喜劇、悲劇和歷史劇三卷本形式,于1868年出版),插圖畫家為亨利·考特尼·塞盧斯等,擅長描畫歷史服裝、布景、武器和裝飾,賦予莎劇一種強烈的即時性和在場感。 在全部莎劇中,《尤里烏斯·愷撒》可謂獨樹一幟,因其展現出兩部平行而相對獨立的悲劇——愷撒的悲劇和布魯圖斯的悲劇。
馴悍記 內容簡介
《馴悍記》是英國劇作家威廉·莎士比亞早期創作的著名的幽默喜劇。《馴悍記》由三個故事構成:**個故事是序幕兩場可簡稱為“誘導”的戲;第二個故事即劇情主線,講述了凱薩琳娜因為性格暴躁、脾氣倔強,找不到敢娶她的男人,她嫁給了彼特魯喬后,彼特魯喬想出了一條奇怪的對策,*終將驕橫的妻子馴服成了溫柔的賢內助;第三個故事,是機智的仆人特拉尼奧幫助主人路森修,與凱薩琳娜的妹妹比安卡終成眷屬。《馴悍記》被許多人認為是莎士比亞的劣質四開本。“劣質” 的原因是此劇的結構。從劇本的開頭我們就可以知道這是一部戲中戲。借助“戲中戲”的藝術手法,莎翁暗示接下來的內容不過是一場虛幻。戲中戲的結尾便是劇終,劇情里沒有交代“序幕”中故事的發展和結局。《馴悍記》的這一結構被普遍認為是莎士比亞早期喜劇的弱點。但是,我們可以通過《馴悍記》了解那個時代的生活,另外“戲中戲”的安排也不排除《馴悍記》的結構是莎翁的特意安排。
馴悍記 目錄
劇中人物
馴悍記
《馴悍記》:“一部詼諧愉快的喜劇”
馴悍記 相關資料
傅譯莎呈現莎劇新世界,永遠的莎士比亞! ——莫言 傅光明將把壯年和老年全部貢獻給莎士比亞,嚴格地說,這不僅是一個文學事件,而是一種信仰!需要抗衡時代中的碎片化、淺薄化、庸俗化,這是最艱難的地方! ——陳思和 一個人的一生能夠做多少事?對傅光明來講,他的前半生就獻給了蕭乾和老舍,尤其是老舍,他的后半生就獻給了莎士比亞。這是一件不容易的事情,雖然離目標越來越近,但是還有三分之二的莎士比亞全集等待他翻譯。 ——陳子善 19世紀末,莎士比亞的名字已傳入中國。此后,一代又一代學者將不同的中文譯本呈現給讀者。進入21世紀,傅光明潛心重譯莎士比亞劇作,至今“新譯莎士比亞全集”已出版十余部,在研究者和普通讀者中都引起了關注。 ——《中國紀檢監察報》 自從著手“傅譯莎翁全集”工程,傅光明就開啟了一種“以莎翁為中心”的生活方式。他把日常作息安排得像軍人一樣規律,早起直至午后,除了工作,是固定的連續翻譯時間。他斟酌譯文字句,為了得到一個妙不可言的措辭,會反復比較多種莎劇版本和注釋,不惜精力,邊翻譯邊研究。 ——《文匯讀書周報》
馴悍記 作者簡介
威廉·莎士比亞(1564—1616),文藝復興時期英國杰出的思想家、作家、戲劇家、詩人。出生于一個富商家庭,曾經在“文法學校”讀書,后因父親破產,中途輟學。21歲時到倫敦劇院工作,很快就登臺演戲,并開始創作劇本和詩歌。他創作的大部分是詩劇,主要作品有《李爾王》《哈姆雷特》《奧賽羅》《羅密歐與朱麗葉》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主義文學的杰出代表,在世界文學史上占有極重要的地位。他的作品直至今日依舊廣受歡迎,在全球以不同形式演出和詮釋。
傅光明,首都師范大學外國語學院教授,河南大學文學博士,復旦大學中國語言文學博士后,河北大學兼職博士生導師。
著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《書生本色》《文壇如江湖》《老舍之死口述實錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國現代知識分子的命運》《書信世界里的趙清閣與老舍》《獨自閑行》《天地一莎翁——莎士比亞的戲劇世界》《戲夢一莎翁——莎士比亞的喜劇世界》《俗世一莎翁:莎士比亞的歷史劇世界》《莎劇的黑歷史:莎士比亞戲劇的“原型故事”之旅》等。
譯有《古韻》《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》,新譯“注釋導讀本”《莎士比亞全集》(已出版18部)等。
編選《蕭乾文集》(10卷)、《林海音文集》(5卷)等。威廉·莎士比亞(1564—1616),文藝復興時期英國杰出的思想家、作家、戲劇家、詩人。出生于一個富商家庭,曾經在“文法學校”讀書,后因父親破產,中途輟學。21歲時到倫敦劇院工作,很快就登臺演戲,并開始創作劇本和詩歌。他創作的大部分是詩劇,主要作品有《李爾王》《哈姆雷特》《奧賽羅》《羅密歐與朱麗葉》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主義文學的杰出代表,在世界文學史上占有極重要的地位。他的作品直至今日依舊廣受歡迎,在全球以不同形式演出和詮釋。
傅光明,首都師范大學外國語學院教授,河南大學文學博士,復旦大學中國語言文學博士后,河北大學兼職博士生導師。
著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《書生本色》《文壇如江湖》《老舍之死口述實錄》《口述歷史下的老舍之死》《老舍與中國現代知識分子的命運》《書信世界里的趙清閣與老舍》《獨自閑行》《天地一莎翁——莎士比亞的戲劇世界》《戲夢一莎翁——莎士比亞的喜劇世界》《俗世一莎翁:莎士比亞的歷史劇世界》《莎劇的黑歷史:莎士比亞戲劇的“原型故事”之旅》等。
譯有《古韻》《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》,新譯“注釋導讀本”《莎士比亞全集》(已出版18部)等。
編選《蕭乾文集》(10卷)、《林海音文集》(5卷)等。
傅光明,立志將后半生交給莎翁,替莎翁說中文。這是中國大陸以一己之力翻譯完整版注釋導讀本莎士比亞全集的作家,用十幾年時間嘔心瀝血,向人類文學史上的殿堂之作致敬。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
莉莉和章魚
- >
我與地壇
- >
二體千字文
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集