-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
多模態視角下的圖畫書翻譯研究:英文版 版權信息
- ISBN:9787313289445
- 條形碼:9787313289445 ; 978-7-313-28944-5
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
多模態視角下的圖畫書翻譯研究:英文版 內容簡介
本書從多模態視角重新審視圖畫書翻譯,探討圖畫書翻譯中的文字、圖像與視覺藝術表征。本研究結合多模態語篇分析理論提出圖畫書圖像的多模態分析框架,將系統的圖像分析與文本分析相結合,從語際翻譯、語內翻譯和符際翻譯的多維角度解讀圖畫書翻譯。研究語料包含兩大類:一為由《木蘭辭》改編的中英雙語圖畫書,以此為案例分析探討中國文學經典在圖畫書中的符際翻譯和文化再現;二為包含不同視覺藝術表征的中國當代原創圖畫書,以此為案例分析探討中國原創圖畫書如何通過不同視覺藝術形式重新包裝中國傳統文化。本研究提出一個多模態分析框架來考察圖畫書中的圖像,這不但降低了傳統圖畫書圖像闡釋的主觀性,也有助于更好地理解和闡釋圖畫書中的圖像和圖文關系,從而幫助讀者理解和發掘圖像背后隱含的文化意義。本書嘗試填補國內圖畫書翻譯研究的空白,以期為多模態研究、翻譯研究和圖畫書研究領域的學生和學者提供借鑒和參考,也為圖畫書譯者和插畫家提供理論指導。
多模態視角下的圖畫書翻譯研究:英文版 作者簡介
陳曦,女,復旦大學英語語言文學碩士,澳門大學英語語言學(翻譯方向)博士,現為澳門科技大學國際學院助理教授。研究領域包括多模態語篇分析、多模態翻譯研究、圖畫書翻譯與研究、翻譯與跨文化研究等跨學科領域。在SSCI、AHCI及CSSCI、北大核心期刊共發表學術論文及書籍章節二十余篇。
- >
朝聞道
- >
自卑與超越
- >
經典常談
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
莉莉和章魚
- >
煙與鏡
- >
上帝之肋:男人的真實旅程