-
>
清通鑒(全四冊(cè))(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊(cè))(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時(shí)刻(1878-1923):一戰(zhàn)為何爆發(fā)及戰(zhàn)后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 版權(quán)信息
- ISBN:9787559846297
- 條形碼:9787559846297 ; 978-7-5598-4629-7
- 裝幀:精裝
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 本書特色
★32開精裝,廣西師范大學(xué)出版社出版。
★講述了19世紀(jì)印尼*火的劇團(tuán)——斯坦布喜劇團(tuán)的故事。以小見大,以一個(gè)劇團(tuán)的興衰、一個(gè)經(jīng)理人的奮斗歷程,再現(xiàn)整個(gè)印尼在19、20世紀(jì)之交的戲劇藝術(shù)發(fā)展。
★19世紀(jì)*火的劇團(tuán)如何運(yùn)作成功?那個(gè)時(shí)代的“粉絲經(jīng)濟(jì)”如何呈現(xiàn)?劇團(tuán)的特效、宣傳如何實(shí)現(xiàn)?華人在其中扮演了怎樣的角色?在本書中都能找到答案。
★這不是一部枯燥的學(xué)術(shù)讀物,該書行文通俗,深入淺出,故事性極強(qiáng),適合大眾閱讀。
★本書隸屬“海上絲綢之路研究譯叢”,入選“十三五”國家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃,具有學(xué)術(shù)研究價(jià)值。
★復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)教授魯西奇、芭芭拉哈特利、卡拉·瓊斯、《美國歷史評(píng)論》等國內(nèi)外知名作者、媒體推薦。
斯坦布爾(Komedi Stambul)指一種劇院風(fēng)格和表演藝術(shù)形式。它活躍于19、20世紀(jì)之交的印度尼西亞,主要由華人支持,受到印度尼西亞諸種人群的廣泛喜愛。
本書將斯坦布爾戲劇置于殖民帝國政治文化與荷屬東印度群島大眾文化的背景下加以考察,描繪出19、20世紀(jì)之交的印度尼西亞戲劇藝術(shù)與文化的全方位圖景,揭示了斯坦布爾戲劇在印度尼西亞族群融合與文化交流中的作用,為探討現(xiàn)代印度尼西亞民族形成與文化構(gòu)建提供了嶄新的視角。
作者馬修·艾薩克·科恩多年來致力于全球藝術(shù)文化與木偶藝術(shù)研究,他在既多且雜的資料中,梳理出了一條研究斯坦布爾戲劇的主線——便是以當(dāng)時(shí)*優(yōu)秀的演員兼導(dǎo)演奧古斯特·馬希厄的經(jīng)歷為切入點(diǎn),用他的一生將19、20世紀(jì)之交的印尼戲劇發(fā)展過程串聯(lián)起來。諸多人物、事件也栩栩如生地再現(xiàn)筆端,讀者不僅可以了解這個(gè)劇團(tuán)的組建、演技、宣傳、特效、人物、八卦等等,也能讀到作者本人對(duì)印尼殖民時(shí)期整個(gè)大眾戲劇的思考。通過講述奧古斯特·馬希厄和他的斯坦布喜劇團(tuán)的故事,讓讀者認(rèn)識(shí)十九、二十世紀(jì)的大眾娛樂,并且重新審視華人在其中所發(fā)揮的作用,從而更好地探討現(xiàn)代印尼民族的形成與文化構(gòu)建。
本書對(duì)20世紀(jì)之交的印度尼西亞戲劇和荷屬印度文化史文獻(xiàn)做出了重要貢獻(xiàn)。它經(jīng)過細(xì)致、徹底的研究,以清晰、流暢、易懂的文風(fēng)撰寫。
——芭芭拉 ·哈特利 《印度尼西亞舞臺(tái)上的爪哇表演》作者
作者能夠從豐富的地方民族志中總結(jié)出精辟的理論,對(duì)東南亞的學(xué)者來說,是一份極好的禮物。
——卡拉 ·瓊斯 科羅拉多大學(xué)博爾德分校副教授
具有啟發(fā)性且令人印象深刻——我們面對(duì)的這位學(xué)者,他能根據(jù)從大量資料收集回來的許多小事實(shí)來思考大問題。
——《美國歷史評(píng)論》
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 內(nèi)容簡介
斯坦布爾(Komedi Stambul)指一種劇院風(fēng)格和表演藝術(shù)形式。它活躍于19、20世紀(jì)之交的印度尼西亞,主要由華人支持,受到印度尼西亞諸種人群的廣泛喜愛。本書將斯坦布爾戲劇置于殖民帝國政治文化與荷屬東印度群島大眾文化的背景下加以考察,描繪出19、20世紀(jì)之交的印度尼西亞戲劇藝術(shù)與文化的全方位圖景,揭示了斯坦布爾戲劇在印度尼西亞族群融合與文化交流中的作用,為探討現(xiàn)代印度尼西亞民族形成與文化構(gòu)建提供了嶄新的視角。 作者馬修·艾薩克·科恩多年來致力于全球藝術(shù)文化與木偶藝術(shù)研究,他在既多且雜的資料中,梳理出了一條研究斯坦布爾戲劇的主線——便是以當(dāng)時(shí)很優(yōu)秀的演員兼導(dǎo)演奧古斯特·馬希厄的經(jīng)歷為切入點(diǎn),用他的一生將十九、二十世紀(jì)之交的印尼戲劇發(fā)展過程串聯(lián)起來。諸多人物、事件也栩栩如生地再現(xiàn)筆端,讀者不僅可以了解這個(gè)劇團(tuán)的組建、演技、宣傳、特效、人物、八卦等等,也能讀到作者本人對(duì)印尼殖民時(shí)期整個(gè)大眾戲劇的思考。作者通過講述奧古斯特·馬希厄和他的斯坦布喜劇團(tuán)的故事,讓讀者認(rèn)識(shí)十九、二十世紀(jì)的大眾娛樂,并且重新審視華人在其中所發(fā)揮的作用,從而更好地探討現(xiàn)代印尼民族的形成與文化構(gòu)建。
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 目錄
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 節(jié)選
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 相關(guān)資料
斯坦布爾(Komedi Stambul)既是一個(gè)劇團(tuán)的名稱,又用來指稱一種劇院風(fēng)格和表演藝術(shù)形式。它活躍于19、20世紀(jì)之交的印度尼西亞,主要由華人支持,受到印度尼西亞諸種人群的廣泛喜愛。 本書將斯坦布爾戲劇置于殖民帝國政治文化與荷屬東印度群島大眾文化的背景下加以考察,描繪出19、20世紀(jì)之交的印度尼西亞戲劇藝術(shù)與文化的全方位圖景,揭示了斯坦布爾戲劇在印度尼西亞族群融合與文化交流中的作用,為探討現(xiàn)代印度尼西亞民族形成與文化構(gòu)建提供了嶄新的視角。 ——魯西奇 復(fù)旦大學(xué)歷史系教授 本書對(duì)20世紀(jì)之交的印度尼西亞戲劇和荷屬印度文化史文獻(xiàn)做出了重要貢獻(xiàn)。它經(jīng)過細(xì)致、徹底的研究,以清晰、流暢、易懂的文風(fēng)撰寫。 ——芭芭拉 ·哈特利 《印度尼西亞舞臺(tái)上的爪哇表演》作者 作者能夠從豐富的地方民族志中總結(jié)出精辟的理論,對(duì)東南亞的學(xué)者來說,是一份極好的禮物。 ——卡拉 ·瓊斯 科羅拉多大學(xué)博爾德分校副教授 具有啟發(fā)性且令人印象深刻——我們面對(duì)的這位學(xué)者,他能根據(jù)從大量資料收集回來的許多小事實(shí)來思考大問題。 ——《美國歷史評(píng)論》
海上絲綢之路研究譯叢 斯坦布爾:印尼殖民時(shí)期的大眾戲劇:1891—1903 作者簡介
[英] 馬修·艾薩克·科恩(Matthew Isaac Cohen),美國康涅狄格大學(xué)戲劇藝術(shù)系教授,研究方向?yàn)槿蛩囆g(shù)文化與木偶藝術(shù)。 王曉惠,廣西大學(xué)外語學(xué)院英語專業(yè)副教授,碩士生導(dǎo)師。長期從事英漢翻譯實(shí)踐及英美文學(xué)研究。兼任學(xué)術(shù)期刊《文化與傳播》英文編輯,中國英漢語比較研究會(huì)詩歌研究專業(yè)委員會(huì)理事。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
推拿
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮虎
- >
二體千字文
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人