預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
博爾赫斯談話錄(2023) 版權(quán)信息
- ISBN:9787547746042
- 條形碼:9787547746042 ; 978-7-5477-4604-2
- 裝幀:精裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
博爾赫斯談話錄(2023) 本書特色
l 現(xiàn)代文學(xué)極具感染力的經(jīng)典作家,西班牙語美洲文學(xué)的重要開創(chuàng)者——不讀博爾赫斯,等于沒讀過文學(xué)。
l 作家談話錄中難以超越之作,常年高居“豆瓣熱門訪談圖書”Top 2!——進(jìn)入博爾赫斯,就從這本書開始。
l 博爾赫斯像蘇格拉底一樣把談話發(fā)展成了一門藝術(shù),那些聽過或者讀過他的人們,終其一生都將被他影響——“人群是一個(gè)幻覺。它并不存在。我是在與你們個(gè)別交談。”
l 博爾赫斯說“我總是把樂園想象為一座圖書館”,而他本人就是一座活的圖書館——博爾赫斯的談話,與他的作品一樣深邃智慧,歷久不衰。
l 一位著名詩人來翻譯另一位本質(zhì)上也是詩人的作家——“當(dāng)代詩歌的重鎮(zhèn)之一”西川傾力譯介,2023全新校訂紀(jì)念版。
博爾赫斯談話錄(2023) 內(nèi)容簡介
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享譽(yù)世界的阿根廷詩人、作家、翻譯家。西語美洲文學(xué)之父,創(chuàng)作風(fēng)格深邃 、博學(xué),獨(dú)樹一幟,尤以融現(xiàn)實(shí)于虛構(gòu)而臻于神秘的迷宮式構(gòu)思著稱,對世界當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作及文藝批評均有重大影響。
1976年, 博爾赫斯在印第安納大學(xué)參加了一系列有關(guān)他的生平與創(chuàng)作的對話活動。1980年春,他作為帕登教授重返印第安納,度過了一個(gè)月的時(shí)光。他還訪問了芝加哥、紐約和波士頓,一路上邊走邊談。本書為這兩次美國之行中接受訪談的記錄結(jié)集,共十一篇對話,涉及博爾赫斯對時(shí)代、宗教、哲學(xué)、文學(xué)和寫作的諸多觀點(diǎn)。
博爾赫斯的性格與談吐,至少同他的作品一樣意味深長,富于機(jī)智。在生命的*后幾十年,他游走四方,口授詩歌、寓言和故事。在旅行和閑談中,他發(fā)展出一種特殊的口頭文學(xué)。博爾赫斯作品中無處不在的主題,耄耋之年?duì)t火純青的思想,交織閃耀在這十一篇談話中,使人得以一窺這位文學(xué)巨擘的心靈堂奧。
《博爾赫斯談話錄》是博爾赫斯、巴恩斯通、西川三位詩人一次跨越時(shí)空和語言的詩藝合作。西川自1980年代開始譯介博爾赫斯,二十年后重校精譯;編者巴恩斯通新作“后記”,重新評價(jià)博爾赫斯的文學(xué)遺產(chǎn)。本書為2023年全新校訂紀(jì)念版。
博爾赫斯談話錄(2023) 目錄
原序/001
1.神秘的島嶼/005
2.當(dāng)我醒來/037
3.它像夏日的黃昏徐徐降臨/079
4.我只代表我自己/099
5.人群是一個(gè)幻覺/137
6.但我更偏愛做夢/161
7.作家等待著他的作品/185
8.時(shí)間是根本之謎/205
9.我總是把樂園想象為一座圖書館/233
10.噩夢,這夢之虎/287
11.面對鏡子我始終心懷恐懼/325
后記:天言智者/369
博爾赫斯談話錄(2023) 節(jié)選
1. 為什么不談?wù)劻硪蛔衩氐膷u嶼?為什么不談?wù)劼D?當(dāng)一個(gè)人想到曼哈頓,他就會想到紐約這座大眾的城市。不過它會使你失明,就像太陽會使你失明。太陽當(dāng)然是神秘的。據(jù)我們所知,只有鷹能夠直視太陽。我無法一睹紐約,不是因?yàn)槲译p目失明,而是因?yàn)榧~約使我失明,與此同時(shí)我又愛著它。當(dāng)我說到紐約時(shí),我立刻就想起了沃爾特??惠特曼。
2.當(dāng)我醒來,看到的是糟糕的事情。我還是我,這令我驚訝不已。
3. 因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)我是在逐漸失明,所以我并沒有什么特別沮喪的時(shí)刻。它像夏日的黃昏徐徐降臨。那時(shí)我是國家圖書館館長,我開始發(fā)現(xiàn)我被包圍在沒有文字的書籍之中。然后我朋友們的面孔消失了。然后我發(fā)現(xiàn)鏡子里已空無一人。
4.博爾赫斯代表著我所嫌惡的一切……我只代表我自己……
5.人群是一個(gè)幻覺……我是在與你們個(gè)別交談。
6. 我想我重形象勝過重觀念。我不善于抽象思維。正如希臘人和希伯來人所做的那樣,我傾向于以寓言和隱喻的方式而不是以理性的方式來思考問題。這是我的看家本領(lǐng)。當(dāng)然我不得不時(shí)而做一些笨拙的推論,但我更偏愛做夢。
7. 請?jiān)试S我似是而非地說——既然我們都是朋友,我為什么不能這樣說——作家等待著他的作品。我想一個(gè)作家始終被他寫出的東西改變著。所以他開頭寫下的東西也許并不合他的心愿。而倘若他繼續(xù)寫下去,他將發(fā)現(xiàn)自己總是想起那些東西。
8. 我想時(shí)間是一個(gè)根本之謎。其他東西頂多是神秘的?臻g并不重要。你可以想象一個(gè)沒有空間的宇宙,比如,一個(gè)音樂的宇宙……時(shí)間問題把自我問題包含在其中,因?yàn)檎f到底,何謂自我?自我即過去、現(xiàn)在,還有對于即將來臨的時(shí)間、對于未來的預(yù)期。
9.我知道我命中注定要閱讀,做夢,哦,也許還有寫作,但這并非我非做不可的事。我總是把樂園想象為一座圖書館,而不是一座花園。我們也被埃德加??愛倫??坡所創(chuàng)造。這是位璀璨的夢想家、悲哀的夢想家、悲劇性的夢想家。
10.我時(shí)常為噩夢所困擾。我感到,如果我是位神學(xué)家——幸虧我不是——我就會找到贊美地獄的理由……噩夢會使人產(chǎn)生一種特殊的恐懼。噩夢,這夢之虎。
11.面對鏡子我始終心懷恐懼。在我兒時(shí)家里放著些討厭的東西。有三面大鏡子豎在我的房間里。還有那些光滑可鑒的紅木家具,就像圣保羅圣書中描寫的晦暗的鏡子。我害怕它們,但我是個(gè)小孩,什么也不敢說。
12. 但我還要繼續(xù)努力解決這些問題,并且知道,我的所有嘗試終將徒勞無功。但樂趣并不在答案中而是在這個(gè)謎里。
博爾赫斯談話錄(2023) 作者簡介
威利斯·巴恩斯通(Willis Barnstone),美國詩人、學(xué)者、翻譯家,1927年生于緬因州劉易斯頓,先后就讀于鮑都因?qū)W院、哥倫比亞大學(xué)和耶魯大學(xué),退休前為印第安納大學(xué)比較文學(xué)教授。曾于1975–1976年執(zhí)教于阿根廷布宜諾斯艾利斯。1984–1985年作為富布萊特教 授執(zhí)教于北京外國語學(xué)院。出版著作四十余種,曾獲艾米莉??狄金森詩歌獎(jiǎng)、古根海姆基金會獎(jiǎng)修金,兩次獲普利策獎(jiǎng)提名。
- >
有舍有得是人生
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
煙與鏡
- >
月亮虎
- >
月亮與六便士
- >
推拿
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
二體千字文