-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
英語經典散文翻譯與賞析 版權信息
- ISBN:9787100143332
- 條形碼:9787100143332 ; 978-7-100-14333-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語經典散文翻譯與賞析 本書特色
本書譯者為知名學者、資深翻譯家,書中所收英語散文短篇均出自名家,譯文大多在《英語世界》《中國翻譯》上發表過,又經數年積累和修改,可謂字斟句酌,精益求精。書中英語散文篇幅不大,語言優雅、簡練,適合閱讀、欣賞;譯文注重散文語言審美再現,準確、流暢、樸實自然,再加上諄諄的譯后點評語,對翻譯學習、翻譯實踐等有很大幫助。
英語經典散文翻譯與賞析 內容簡介
本書為近代重要英語作家、名人的散文隨筆選譯本,收錄了蒲柏、騷塞、狄更斯、蘭姆、吉卜林、休謨等名家的60篇散文精品,內容涵蓋廣泛,語言優美自然。 書中每個篇目均包括作家簡介、原文、譯文和譯后語四個部分,可供讀者閱讀、理解、賞析和模仿練習。譯文準確流暢、樸實自然,注重散文語言的審美再現,希望能受到翻譯愛好者的歡迎,并對讀者提高英語散文的欣賞能力和英文寫作水平有所幫助。
英語經典散文翻譯與賞析 目錄
英語經典散文翻譯與賞析 作者簡介
劉士聰,南開大學外國語學院教授,喜歡散文翻譯與研究,注重散文語言審美再現。出版的作品有:《英漢·漢英美文翻譯與鑒賞》、《紅樓譯評——〈紅樓夢〉翻譯研究論文集》(主編)、《中國古代經典名句英譯》、《小城畸人》、《皇帝的孩子》、《修補匠》等。 谷啟楠,南開大學外國語學院教授,多年從事英語和英美文學的教學與研究,出版的譯著有:《達洛維太太》、《幕間》、《福斯特短篇小說集》、《塞巴斯蒂安·奈特的真實生活》、《老人與海》、《月亮與六便士》等。
- >
李白與唐代文化
- >
我從未如此眷戀人間
- >
推拿
- >
煙與鏡
- >
有舍有得是人生
- >
自卑與超越
- >
我與地壇
- >
唐代進士錄