-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
西夏譯玄奘所傳“法相唯識”經典研究 版權信息
- ISBN:9787522716374
- 條形碼:9787522716374 ; 978-7-5227-1637-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
西夏譯玄奘所傳“法相唯識”經典研究 本書特色
專家推薦 本書首次綴合并詳細解讀了西夏文的幾部重要佛教論藏文獻,從中提煉出學界未知的一批西夏文佛教詞語,為西夏語言文字研究補充了新的材料。其中部分原件用西夏草體字寫成,作者對之進行了楷書轉寫,這可謂當今學界公認的難題,表明作者具有極強的西夏文識讀能力。 ——魏道儒(中國社會科學院學部委員、世界宗教研究所研究員、博士生導師) 作者匯集了玄奘所傳“法相唯識”經典的西夏文譯本并加以翻譯與注釋,文末并附錄了漢夏譯名對照表,全面地反映了這類經典在西夏的傳承面貌,是迄今為止對存世西夏譯玄奘所傳“法相唯識”經典*為全面的整理與研究。 ——韓小忙(陜西師范大學歷史文化學院教授、博士生導師)
西夏譯玄奘所傳“法相唯識”經典研究 內容簡介
本書從黑水城出土文獻中揀選與玄奘所傳“法相唯識”有關的三部西夏文譯本,即《瑜伽師地論》《顯揚圣教論》和《大乘阿毗達磨集論》,刊布其錄文,用“四行對譯法”對西夏文進行了對勘與釋讀,并利用他校法與本校法,對殘損部分的西夏文進行了擬補。將民族文字文獻與漢文資料相結合,通過解讀這三部具有明確漢文來源的文獻,從中總結出一批專有“法相唯識”詞語的夏、漢對當關系,同時摸清西夏人對這些文獻的理解方式和翻譯手法,建立西夏文“法相唯識”類經典所涉術語的數據庫,為西夏文獻的全面解讀,為了解“法相唯識”思想于12世紀至14世紀在中國北方的傳播和發展提供重要的參考。
西夏譯玄奘所傳“法相唯識”經典研究 目錄
西夏譯玄奘所傳“法相唯識”經典研究 作者簡介
王龍,1985年生,甘肅會寧人,中國社會科學院研究生院文學博士,中國社會科學院世界宗教研究所博士后,寧夏大學民族與歷史學院(中華民族共同體研究院)副教授,碩士生導師。兼任中國民族古文字研究會常務理事、秘書,中國社會科學院西夏文化研究中心理事,南昌理工學院客座教授,中博聯智庫特聘專家,第三批寧夏回族自治區哲學社會科學和文化藝術青年托舉工程人選。已出版《黑水城出土西夏律藏研究》等專著兩部,在The Journal of Northern Cultures Studies、《文獻》等期刊上發表論文四十余篇,主持國家社會科學基金青年項目、中國博士后科學基金特別資助項目、中國博士后科學基金面上一等資助項目、國家社會科學基金重大項目子課題和寧夏大學科學研究基金重點項目共五項,參與國家社會科學基金項目多項。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
煙與鏡
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
姑媽的寶刀
- >
唐代進士錄
- >
經典常談
- >
推拿