-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
天賜之日 版權(quán)信息
- ISBN:9787532791422
- 條形碼:9787532791422 ; 978-7-5327-9142-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
天賜之日 本書(shū)特色
適讀人群 :一般讀者、文學(xué)1、“大唐狄公案”之外,高羅佩創(chuàng)作的唯一偵探小說(shuō) 2、中文版首度推出 高羅佩之子托馬斯??范古利克特別作序 3、譯者張凌是資深高羅佩研究者,翻譯的“大唐狄公案”系列廣受好評(píng)
天賜之日 內(nèi)容簡(jiǎn)介
"【內(nèi)容簡(jiǎn)介】: 《天賜之日》是高羅佩在“大唐狄公案”系列之外專享一部以阿姆斯特丹為背景的偵探小說(shuō),故事情節(jié)曲折離奇,既有對(duì)二戰(zhàn)期間及戰(zhàn)后普通人艱難生活的敘寫(xiě),包括種種現(xiàn)實(shí)與心理困境,同時(shí)還有對(duì)于東方文化,尤其是禪宗思想的考察,在東西方文化的碰撞和交鋒中,追尋人類的精神救贖與出路,從中折射出高羅佩本人所具有的多重文化人格中重要的一面,即作為荷蘭人的精神特質(zhì)。 高羅佩之子托馬斯?范古利克為中文版特別作序推薦。 "
天賜之日 目錄
《天賜之日》中譯本序言
錯(cuò)誤的地址
玻璃背后
富士山頂?shù)陌籽?
酋長(zhǎng)的涼鞋
運(yùn)河邊的焰火
樓梯口的雙面神
水壩廣場(chǎng)的約會(huì) 后記 譯后記
天賜之日 節(jié)選
艾菲,莉娜,原諒我吧。原諒我當(dāng)你們?cè)谑罆r(shí),對(duì)你們愛(ài)得不夠,并且一直試圖把你們從如今所在的地方拖下來(lái),拖到我完全自私的憂慮之中。還有你,撲撲,原諒我希望你永遠(yuǎn)留在我的身邊,甚至警告你絕不要離開(kāi)自己的家。原諒我,因?yàn)槲乙驯辉彛鳛橐环N完全不配領(lǐng)受的恩惠,那些被切斷的過(guò)去、被消解的現(xiàn)在和被否定的未來(lái)業(yè)已歸還給我。 我關(guān)上煤氣爐,走到窗前,拉開(kāi)窗簾,看見(jiàn)冬日正午慘白的陽(yáng)光正照耀著灰色的街道和房屋,使其變?yōu)槿岷偷拿S色,聽(tīng)見(jiàn)孩童在路邊嬉笑玩耍,兩個(gè)少女手拉手走過(guò)時(shí)大聲說(shuō)話,在街角某處,管風(fēng)琴正奏出一首已被我遺忘的樂(lè)曲。我是這一切之中的一部分,這個(gè)生機(jī)勃勃的城市里的一員。我愛(ài)這座城市,在這里,我將永遠(yuǎn)不會(huì)再感到孤單。
天賜之日 作者簡(jiǎn)介
高羅佩(1910—1967),荷蘭外交官,著名漢學(xué)家,先后在荷蘭駐日本、中國(guó)、印度、馬來(lái)西亞等國(guó)的使館工作,精通多種歐亞語(yǔ)言,是中西文化交流史上的傳奇人物。他曾評(píng)價(jià)自己一身三任:外交官是他的職業(yè),漢學(xué)是他的終身事業(yè),寫(xiě)小說(shuō)是他的業(yè)余愛(ài)好。代表作有《琴道》《m戲圖考》《中國(guó)古代房?jī)?nèi)考》等,而大型推理探案小說(shuō)系列“大唐狄公案”在東西方讀者中影響巨大。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
隨園食單
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
朝聞道
- >
巴金-再思錄
- >
月亮與六便士
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話