-
>
道德經(jīng)說(shuō)什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時(shí)期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無(wú)障礙閱讀典藏版:莊子全書
日本美學(xué)譯譚 版權(quán)信息
- ISBN:9787522507262
- 條形碼:9787522507262 ; 978-7-5225-0726-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
日本美學(xué)譯譚 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《王向遠(yuǎn)澤學(xué)四書》是王向遠(yuǎn)教授以譯學(xué)研究為主題的四部書的叢編,包括翻譯理論建構(gòu)(《翻譯文學(xué)導(dǎo)論》《譯文學(xué):概念與體系》)、譯學(xué)史研究(《中國(guó)譯學(xué)史新論》)和翻譯經(jīng)驗(yàn)談(《日本美學(xué)譯譚》)三類內(nèi)容,從不同層面反映了作者在譯學(xué)領(lǐng)域的探索,形成了相對(duì)完整而又獨(dú)特的譯學(xué)體系。 《日本美學(xué)譯譚》是作者首次結(jié)集出版的古今譯學(xué)史專題論集,目的是在翻譯史研究的基礎(chǔ)上,提煉出作為一門學(xué)問(wèn)的“譯學(xué)”。 《日本美學(xué)譯譚》以中國(guó)譯學(xué)思想的發(fā)展演變?yōu)榫索,以譯學(xué)概念、范疇、命題的提煉、辨析、闡發(fā)與理論論爭(zhēng)為基本層面,探賾索隱,沿波討源,在一些重要的基本問(wèn)題上提出了新材料與新觀點(diǎn),有助于中國(guó)譯學(xué)史的充實(shí)與更新,也為今后的譯學(xué)理論的建構(gòu)提供學(xué)術(shù)史的基礎(chǔ)。
日本美學(xué)譯譚 目錄
“物哀”是理解日本文學(xué)與文化的一把鑰匙——《日本物哀》譯本序跋
人“幽玄”之境——《日本幽玄》譯本序跋
風(fēng)雅之“寂”——《日本風(fēng)雅》譯本序跋
日本“意氣”論——《日本意氣》譯本序跋
日本古代文論的傳統(tǒng)與創(chuàng)造——《日本古典文論選譯·古代卷》譯本序
日本近代文論的系譜與構(gòu)造——《日本古典文論選譯·近代卷》譯本序
關(guān)于日本古典文論的翻譯
日本古代文論的千年流變與五大論題——《日本古代詩(shī)學(xué)匯譯》譯本序
翻譯的快感——《日本古代詩(shī)學(xué)匯譯》代譯者后記
卓爾不群,歷久彌新:重讀、重釋、重譯夏目漱石《文學(xué)論》——《文學(xué)論》譯本序跋
日本美學(xué)基礎(chǔ)概念的提煉與闡發(fā)——大西克禮《幽玄·物哀·寂》譯本序跋
茶、茶道與茶道美學(xué)——《日本茶味》代譯序跋
俳句、俳論、俳味與正岡子規(guī)——《日本俳味》譯本序
日本“歌道”的傳統(tǒng)與流變——《日本歌道》譯本序
后記
日本美學(xué)譯譚 作者簡(jiǎn)介
王向遠(yuǎn),1962年生于山東,比較文學(xué)、東方學(xué)學(xué)者,翻譯家與翻譯理論家。現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)日語(yǔ)學(xué)院教授、博導(dǎo)、東方學(xué)研究院學(xué)術(shù)院長(zhǎng)。曾任北京師范大學(xué)教授、長(zhǎng)江學(xué)者特聘教授等職。在《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》等發(fā)文330余篇,出版單行本著作20余種、譯作30余冊(cè),著譯非重復(fù)總字?jǐn)?shù)1000余萬(wàn)。著作結(jié)集有《王向遠(yuǎn)著作集》(全10卷,2007)、《王向遠(yuǎn)教授學(xué)術(shù)論文選集》(全10卷,繁體字版,2017)等。 通過(guò)《“筆部隊(duì)”和侵華戰(zhàn)爭(zhēng)》等3部著作,在國(guó)內(nèi)首開日本侵華文學(xué)研究;通過(guò)《王向遠(yuǎn)文學(xué)史書系》(7卷),形成了以東方文學(xué)史、比較文學(xué)史為中心的文學(xué)史系列;通過(guò)《王向遠(yuǎn)比較文學(xué)三論》(3卷),建構(gòu)了以“宏觀比較文學(xué)”為特色的比較文學(xué)理論體系;通過(guò)《中國(guó)東方學(xué)》3卷(即出)及60篇相關(guān)論文,建構(gòu)了東方學(xué)理論體系;通過(guò)《王向遠(yuǎn)譯學(xué)四書》(4卷),建構(gòu)了以“譯文學(xué)”為中心的譯學(xué)體系;通過(guò)《審美日本系列》《日本文學(xué)經(jīng)典譯叢》等4套叢書的翻譯,形成了古今日本文學(xué)與美學(xué)的譯作系列。
- >
二體千字文
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
有舍有得是人生
- >
山海經(jīng)
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱