智利地震:克萊斯特小說全集 版權(quán)信息
- ISBN:9787576023985
- 條形碼:9787576023985 ; 978-7-5760-2398-5
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
智利地震:克萊斯特小說全集 本書特色
德國(guó)浪漫主義文學(xué)的異類,34歲自殺辭世,生前寥落,身后無名。
德語文學(xué)遺珠克萊斯特小說全集,收錄八部跌宕起伏、震撼人心的才情之作。
法國(guó)“新浪潮”導(dǎo)演侯麥的靈感之源。
獨(dú)角獸文庫,典雅精裝。 德語作家中很少有人生前像克萊斯特那樣,懷著一顆焦躁的心棲棲惶惶,馬不停蹄,行進(jìn)在尋找真理、尋找歸宿的道路上,*后竟然飲彈以終;也很少有人像他那樣在世時(shí)受到百般誤解,一百多年才重新被發(fā)現(xiàn),聲譽(yù)日隆。 克萊斯特處處無家,四海為家;窮其一生都在追逐,都在逃遁,氣喘吁吁,心力交瘁,痛苦萬狀,*終走向了深淵。他短暫的一生在茫茫急急中度過,像是沒有安頓的時(shí)刻。他的內(nèi)心充滿矛盾和分裂,一如他作品中的人物。 克萊斯特的小說故事性強(qiáng),善于設(shè)置一個(gè)又一個(gè)懸念,情節(jié)發(fā)展極其自然,既出意料之外,又在情理之中,波瀾起伏,引人入勝。 《米歇爾·科爾哈斯》是中篇小說中的杰作,講一個(gè)馬販子為官府所逼,嘯聚山林,劫富濟(jì)貧,聲勢(shì)愈來愈盛,官軍奈何他不得,他在馬丁·路德的調(diào)停下接受了招安,*后被判死刑,類似中國(guó)的《水滸傳》。
《O侯爵夫人》沿用了西方文學(xué)中這樣一個(gè)母題:在睡夢(mèng)中抑或在昏厥中懷孕。而她有著清醒的自我意識(shí),強(qiáng)烈的獨(dú)立精神,堅(jiān)信自己是清白無辜的,面對(duì)社會(huì)的非難,她滿懷驕傲地走向獨(dú)立生活的道路,充分表現(xiàn)了她獨(dú)立的人格和高度的尊嚴(yán),可說是女性主義的先聲!吨抢卣稹分v一對(duì)門戶不當(dāng)對(duì)的青年男女的愛情故事。男女主人公躲過了天崩地陷的自然災(zāi)難,卻慘死于受神父教唆的暴民的亂棍之下!吧裥浴睉(zhàn)勝人性,人禍猛于天災(zāi),在這里表現(xiàn)出對(duì)教會(huì)的否定。
《圣多明各的婚約》寫出黑人反抗殖民統(tǒng)治的史實(shí),也在一定程度上沖破種族藩籬,歌頌了不同種族之間的愛情。 藝術(shù)不是瞬即消逝的驚愕,而是長(zhǎng)期起作用的典范。這一點(diǎn),您從克萊斯特的小說里可以很清楚地看出來。這里是現(xiàn)代德語語言藝術(shù)的根。
——弗蘭茨·卡夫卡 克萊斯特的整個(gè)生命僅僅是一場(chǎng)遠(yuǎn)離深淵的逃亡,僅僅是一場(chǎng)向著深淵的奔跑,僅僅是一場(chǎng)絕望的、痛苦的、心力交瘁的追逐。因此,當(dāng)他*終厭倦了這種痛苦而心甘情愿地投入深淵時(shí),才會(huì)發(fā)出那聲壯美而絕望的歡呼。
——斯蒂芬·茨威格
智利地震:克萊斯特小說全集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書囊括海因里希·馮·克萊斯特生前創(chuàng)作的八篇短篇小說,其中《O侯爵夫人》塑造了一個(gè)敢于掌握自己命運(yùn),不受倫理觀念束縛的女性形象;《米歇爾·科爾哈斯》講述一個(gè)馬販子為官府所逼,嘯聚山林,劫富濟(jì)貧,聲勢(shì)愈來愈盛,他在調(diào)停下接受了招安,*后被判死刑,主題類似《水滸傳》。《智利地震》以歷史上一次大地震為背景,描寫了一對(duì)純潔的青年情侶的悲慘遭遇,小說被認(rèn)為是“災(zāi)難文學(xué)”的上乘之作;其他幾篇也頗具特色,情節(jié)緊張,語言精練。克萊斯特出生于一個(gè)貴族和軍人世家。他生性敏感,天資聰穎,孩提時(shí)代便有著強(qiáng)烈的求知欲?巳R斯特尤其擅長(zhǎng)使用邏輯謹(jǐn)嚴(yán)、委婉、細(xì)密的長(zhǎng)句和套句,其小說開頭的一句話往往就在讀者心中造成一個(gè)懸念,叫人欲罷不能。隨后情節(jié)的發(fā)展更是起伏跌宕,到了結(jié)尾又會(huì)有一個(gè)出人意表乃至震撼人心的轉(zhuǎn)折。《智利大地震》和《O侯爵夫人》等,都很好體現(xiàn)了克萊斯特小說的這些風(fēng)格特色,因而問世以來一直膾炙人口。
智利地震:克萊斯特小說全集 目錄
米歇爾·科爾哈斯
O侯爵夫人
智利地震
圣多明各的婚約
洛迦諾的女丐
養(yǎng)子
決斗
圣凱茜麗或音樂的魔力
譯后記
智利地震:克萊斯特小說全集 節(jié)選
1647年智利王國(guó)首府圣地亞哥發(fā)生了一場(chǎng)大地震,數(shù)以千計(jì)的人喪生。就在地震初發(fā)的那一刻,一個(gè)被控有罪的西班牙青年站在囚禁他的監(jiān)獄的廊柱旁意欲懸梁自盡,青年名叫荷羅尼莫·魯格拉。他曾受雇于全城*富有的貴族之一唐·亨利科·阿斯特隆,擔(dān)任家庭教師,一年前被東家辭退。之所以如此,是因?yàn)樗蜄|家的唯一女兒多唐娜·約瑟菲情投意合,心心相印。年邁的唐曾嚴(yán)厲告誡女兒不要再和魯格拉來往,可兩人還是秘密約會(huì)。告知他這個(gè)消息的是他趾高氣揚(yáng)的兒子,他報(bào)告時(shí)的神氣很有些幸災(zāi)樂禍的味道。老頭子怒不可遏,將女兒送進(jìn)山上的卡爾默羅會(huì)女子修道院。
荷羅尼莫連忙抓住這個(gè)求之不得的機(jī)會(huì),與約瑟菲重新建立了聯(lián)系。在一個(gè)幽靜的夜晚,他把修道院的花園變成了洋溢著幸福的場(chǎng)所。這天是基督圣體節(jié),修女游行剛剛開始,見習(xí)修女緊隨其后,就在圣鐘敲響的當(dāng)兒,不幸的約瑟菲卻倒在教堂的臺(tái)階上,臨產(chǎn)前的疼痛陣陣襲來。
這一事件引起了震動(dòng),這個(gè)少女罪人立即被送進(jìn)監(jiān)獄。不管她的狀況如何,她剛出月子,便遵從大主教之命,接受**嚴(yán)酷的審判。丑聞引起街談巷議,大家義憤填膺,紛紛予以譴責(zé)。出事的修道院成了圍攻的對(duì)象,人們將按照修道院教規(guī)對(duì)少女嚴(yán)懲不貸。無論是阿斯特隆家族的請(qǐng)求,還是院長(zhǎng)所表達(dá)的愿望,都不能減輕將要施諸的懲罰。少女平日品行端莊,表現(xiàn)良好,博得修道院長(zhǎng)的好感,但想方設(shè)法也不管用,*終只是在總督的干預(yù)下把火刑改判為斬首,這一改判還是招致了女士小姐的不滿。
行刑隊(duì)伍所要經(jīng)過的大街兩邊的住戶,或?qū)⒀亟值拇皯舫鲎?或把房頂揭開缺口;城里那些善婦信女邀請(qǐng)城外的女友,在自己身邊共同觀賞上天報(bào)應(yīng)的場(chǎng)面。
荷羅尼莫已被投入監(jiān)獄,當(dāng)他聽到事情竟有這樣難以想象的轉(zhuǎn)折,幾乎要暈過去。他想盡辦法越獄,結(jié)果都是徒勞:不管他乘著想象的翅膀如何飛翔,到頭來他所碰到的都是緊閉的大門和高墻。他試圖銼斷窗戶的鐵柵欄,結(jié)果被人發(fā)現(xiàn),受到更加嚴(yán)格的看管。他雙膝跪倒在圣母馬利亞的像前,無限虔誠(chéng)地向她求告,他覺得現(xiàn)在只有圣母才能拯救他。
可怕的日子還是來到了,他對(duì)自己的處境完全絕望了。伴隨著約瑟菲走向刑場(chǎng)的鐘聲響起,他的心仿佛沉入萬劫不復(fù)的深淵。生命于他已是面目可憎,于是他決定用偶然得之的繩子結(jié)束它。如前面所說,他正站在墻柱前,要把繩子套到墻壁突出部分的鐵鉤上,準(zhǔn)備逃脫這苦海般的人世?墒峭蝗婚g一聲巨響,天崩地裂,大半個(gè)城市陷入地下,一切呼吸著的活物也都被埋葬于廢墟中。
荷羅尼莫目瞪口呆,驚恐不已,整個(gè)意識(shí)仿佛全部消失;他緊緊地抱住本想用來自盡的柱子,以免跌到。腳下的大地在顫動(dòng),監(jiān)獄的墻壁在崩裂,整個(gè)建筑都在搖搖欲墜地向街面倒去。只是因?yàn)樘沟貌荒敲纯?對(duì)面建筑也倒向這面,從而形成了一個(gè)令人意想不到的拱形通道,才沒有使整個(gè)監(jiān)獄坍塌在地。荷羅尼莫渾身發(fā)抖,頭發(fā)直豎,雙膝疼痛欲裂,身體越過傾斜的地板,向兩房相撞而在監(jiān)獄正面墻壁上形成的洞口滑動(dòng)。
智利地震:克萊斯特小說全集 作者簡(jiǎn)介
海因里!ゑT·克萊斯特(1777—1811),德國(guó)十八、十九世紀(jì)之交的杰出作家,在德語文學(xué)史上具有極其重要的地位。他出生于奧德河畔法蘭克福的一個(gè)貴族和軍人世家,生性敏感,天資聰穎,孩提時(shí)代便有著強(qiáng)烈的求知欲。早年從軍,后厭煩軍旅生活而辭去軍職。一生落魄凄慘,懷才不遇,終以自殺了結(jié)。他的作品簡(jiǎn)潔明晰,風(fēng)格多變,善于表現(xiàn)理想與現(xiàn)實(shí)間的矛盾沖突。代表作品有戲劇《破甕記》(1808)、《彭忒西勒亞》(1808)、《海爾布隆的小凱蒂》(1820)及心理劇《洪堡王子弗里德里希》(1810)等,并留有八部精彩的短篇小說。他是所處時(shí)代的一個(gè)異類,無法明確歸屬于任何文學(xué)流派:他既突破了古典主義對(duì)和諧的追求,也不接受浪漫派的美學(xué)理念。在他去世之后,學(xué)界和公眾才逐漸認(rèn)識(shí)到了他著作的價(jià)值。
袁志英 ,1939年3月出生,同濟(jì)大學(xué)外語學(xué)院德語系教授,從事德語教學(xué)與翻譯。主要翻譯作品有:《馬克思的歷史、社會(huì)和國(guó)家學(xué)說》、《歌德長(zhǎng)詩》、《歌德文集》(第3卷)、《文明的進(jìn)程》Ⅱ、《水妖的苦戀 》,主譯《宇宙之迷》、《伯爾文論》、《德國(guó)浪漫派名著》、《智謀》等,審!妒澜邕z產(chǎn)》6卷本、《智謀》下冊(cè)等。另有數(shù)百萬字文學(xué)、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)等譯著。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
回憶愛瑪儂
- >
李白與唐代文化
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
莉莉和章魚
- >
朝聞道
- >
二體千字文