-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
中外作家同題互譯作品集:潮166·光年之外 版權(quán)信息
- ISBN:9787020174270
- 條形碼:9787020174270 ; 978-7-02-017427-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中外作家同題互譯作品集:潮166·光年之外 本書特色
《潮166·光年之外》是中外作家同題互譯作品集系列的第三輯,收錄了六位中國作家和七位英語作家以太空歷險為主題的十三篇短篇科幻小說。這些作品跨越國界,在廣袤的太空中碰撞、交融,讓讀者看到當今的科幻小說創(chuàng)作已經(jīng)真正國際化了。中外作家一起構(gòu)建未來的宇宙,所有相關(guān)的主題,諸如**次接觸、時空旅行、后人類時代、機器人、人工智能、流浪星球、*后一個幸存者以及末世景象等經(jīng)典科幻主題,都在其中有所展現(xiàn)。
中外作家同題互譯作品集:潮166·光年之外 內(nèi)容簡介
《潮166·光年之外》是中外作家同題互譯作品集系列的第三輯,收錄了六位中國作家和七位英語作家以太空歷險為主題的十三篇短篇科幻小說。中文作品由《科幻世界》雜志副總編輯姚海軍編選,英文作品由H.G.威爾斯協(xié)會主席帕特里克·帕林德?lián)晤檰枺鹧鏄涑霭嫔缇庍x。 這次聯(lián)動的初衷是想把志同道合的人聚在一起,像伙伴一樣合作,分享興趣,交流靈感,在不同的創(chuàng)作方法和表述下達成一種和諧,超越語言和傳統(tǒng)帶來的壁壘,尋找一個寬容的,對未知充滿好奇的未來,在那個未來里歌頌科技帶來的快樂,賦予人類不屈的精神。 在紙頁之間,你能讀到驚險的、深刻的、多元化的故事,涉及豐富的主題,能讓每一位作家的聲音和聲音背后的文化躍然紙上,游歷太空。 金句: 他的話語化作電波,離開水星,向一億公里外的地球飛去。 ——王晉康“水星播種” 這時,星光以很佳的角度攢射在生物眼簾中,像無數(shù)的魚兒競相投入饑餓的池塘,召喚起駕駛的沖動,只是它和同類都忘記如何操縱這艘飛船了。它們仔細地體會著沁入骨髓的驚懔和恐懼。 ——韓松“沒有答案的航程” 但當我看著屏幕上巨大的星球輪廓曲線,意識到我們的飛船有多么渺小時,我感覺自己變重了。和無垠的宇宙相比,一顆行星更能凸顯飛船的微不足道。 ——莉婭·塞佩斯“在飛船上” 全人類只有在那個夜晚一起點燃億萬盞守望之燈,才能匯聚起足夠的力量,將他的夢想送到星辰彼端???? 于是乎,夢起、夢碎、夢醒、夢回???? 至于眼前的這一切,大概是*瘋狂的夢中之夢吧。 ——陳梓鈞“閃耀” 那種孤單唯有被一束無線電波拴在小型勘察飛船上才會帶來;唯有成為進入一個死寂世界的首*生命才會帶來——不是千年以來的**個,而是亙古以來的**個; ——阿曼迪·西爾維斯特里“群尸飛舞”
中外作家同題互譯作品集:潮166·光年之外 目錄
目錄
出版人寄語 尼克·威爾斯[英國]魯南 譯001
序一 姚海軍001
序二 帕特里克·帕林德[英國]魯南 譯003
阿卡迪亞之爭 亞歷克斯·施瓦茨曼[美國]陳雍容 譯001
水星播種 王晉康024
瑩瑩微光中的她 埃莉諾·R.伍德[英國]熊月劍 譯073
沒有答案的航程 韓松094
在飛船上 莉婭·塞佩斯[美國]陳雍容 譯111
閃耀 陳梓鈞137
失落太空艙 羅納德·D.弗格森[美國]劉為民 譯208
人生不相見 何夕234
**次 艾倫·斯特勞德[英國]熊月劍譯290
鏡星之惑 趙海虹314
群尸飛舞 阿曼迪·西爾維斯特里[丹麥]劉為民 譯328
末日之旅 寶樹349
使者 拉塞爾·詹姆斯[美國]陳雍容譯369
編選、作家、譯者、插畫家介紹 392
中外作家同題互譯作品集:潮166·光年之外 節(jié)選
阿卡迪亞之爭 亞歷克斯·施瓦茨曼[美國] 陳雍容 譯 “太陽底下無新事。” 阿納托利說,他的聲音通過躍遷廣播,從拜科努爾控制中心傳到數(shù)百萬公里外的外太空里。 尼古拉在尤里·加加林號上專心致志地研究著飛船內(nèi)壁的面板。在用萬用表找那個出問題的晶體管時,他發(fā)現(xiàn)飛船用的是廉價的厄瓜多爾電路板,不由撇了撇嘴。該死的承包商又偷工減料了。他嘆了口氣,抬起頭來。阿納托利的臉撐滿了整個屏幕。尼古拉不介意這種玩笑,它是日常生活中的調(diào)劑。他指了指對面的屏幕,上面顯示的是飛船外面的實時畫面,微弱的光點刺破了廣袤的黑暗!澳膫太陽?” “我們的太陽。任何一個太陽。”阿托納利聳了聳肩,“你真是個古怪的老學究,對吧?” “見仁見智吧。” 尼古拉說,他重新把視線投向那個不肯合作的面板。 “正如我剛才說過的,太陽底下無新事。”阿托納利說,“一百年前,我們發(fā)射了斯普特尼克衛(wèi)星,在首輪太空競賽中獲得了勝利。這一次,我們也會贏! 尼古拉小聲地罵了一句——他的萬用表從手中滑落,慢慢地朝上飄走。他伸手接住了這件出走的工具!霸谀侵筇崭傎惥筒辉夙樌。在登月上我們輸給了美國人,又在登陸火星上輸給了中國人! “那只是我們后院里兩塊沒有生命的石頭。”阿納托利說,“從大局上看,這都不重要。一旦你成功登陸阿卡迪亞,都無所謂了! 尼古拉開始繼續(xù)找那個有問題的晶體管!扒疤崾沁@堆垃圾別先在我身邊散架了。”“加加林號并不豪華,但它完成任務是沒問題的。”阿納托利說。 “我當然希望你是對的,”尼古拉說,“我可不想出去推著它走! 阿納托利笑了!叭绻斜匾脑挘愕靡宦钒阉频桨⒖ǖ蟻啞6砹_斯人向來擅長因陋就簡。上個世紀六十年代的時候,美國宇航員發(fā)現(xiàn)圓珠筆在真空中沒法正常使用,于是美國宇航局砸下大量的時間和金錢,設計出了太空筆。你知道我們的宇航員是怎么做的嗎?他們用了鉛筆! “這個故事從好幾個層面上看都是扯淡,”尼古拉說,“美國人也用過鉛筆。但削鉛筆留下的刨花在零重力下很危險——它們可能會飄到人的鼻子里,甚至會導致電氣設備短路,進而引發(fā)火災。這就是為什么我們需要太空筆。它是由一家私人公司研發(fā)的,然后賣給了美國宇航局,價格相當公道!彼亮瞬令~頭上的汗珠,“這事你應該*清楚不過了吧。” “行,你贏了,這只是個夸張的段子。”阿納托利說,“不過,我的版本更適合在派對上講! “下次參加派對的時候我一定會試試的!蹦峁爬f。 阿納托利皺起眉頭,神采黯淡了下去。尼古拉知道自己又得了一分,雖然這次有點犯規(guī)。盡管他的聯(lián)絡員在極力隱藏,他一定在對這趟單程旅行心懷歉疚。 尼古拉松弛了一點下來。他讓阿納托利給他講些故鄉(xiāng)的八卦——*新的政治和娛樂新聞,它們聽起來如此無關(guān)緊要,又如此遙遠。 他又花了三十分鐘才找到有問題的那根晶體管,滿意地咕噥了一句,伸手拿起焊槍。 # 三個月前,在圣彼得堡國立大學數(shù)學系的一間舒適卻沒有窗戶的辦公室里,尼古拉·彼得羅維奇·戈羅連科坐在自己的辦公桌前陷入了沉思。 有太多的事情要做。他要寫一份辭職通告,聯(lián)系律師談遺囑的事,而這當中*糟糕的,是得想想怎么把這個消息告訴家人。此時,一陣敲門聲響起。 尼古拉不想和任何人說話,但他需要一個出口來釋放自己的沮喪。 “進來吧。” 一個陌生人走進了房間。這個中年男人頭發(fā)梳得很講究,身穿時髦的職業(yè)西裝。他的眼神銳利,似乎能把一切都納入眼底,不放過任何一個細節(jié),神情卻不顯山不露水。這世上只有一種工作配得上他。尼古拉認定,他是一名聯(lián)邦安全局的特工。 “向您致以慰問,戈羅連科教授!蹦吧苏f。 不知為何,他已經(jīng)知道了。尼古拉還沒告訴過任何人,但他卻已經(jīng)知道了。 尼古拉極力保持鎮(zhèn)定!澳闶钦l,你在說什么?” 那人熟練地揮了揮身份證。“弗拉基米爾·伊萬諾維奇·波波夫。我是政府的人。”他把卡收了起來!拔覟槟裨绲臋z驗結(jié)果而來。惡性腦腫瘤。您還有三到四個月的時間。運氣好的話還有半年! 在同一天第二次被告知此事,尼古拉頗為不快。**次由醫(yī)生告訴他的時候,至少聽起來十分同情。而這個陌生人只是陳述了事實,有禮貌,但毫無溫度。 波波夫指了指椅子!拔铱梢宰聠?” “你想怎么樣?” 尼古拉沒有理會他的詢問。他想,對一個將死之人來說,禮貌毫無用處,權(quán)威也沒什么可怕的。 波波夫還是坐了下來。“聽說這樣的死法很糟,*后會非常痛苦。我想給您提供一個替代方案! 尼古拉抬起頭!耙粋死亡以外的方案?”
中外作家同題互譯作品集:潮166·光年之外 作者簡介
中國作家:王晉康、韓松、陳梓鈞、何夕、趙海虹、寶樹 英語作家:亞歷克斯·施瓦茨曼、埃莉諾·R.伍德、莉婭·塞佩斯、羅納德·D.弗格森、艾倫·斯特勞德、阿曼迪·西爾維斯特里、拉塞爾·詹姆斯
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
莉莉和章魚
- >
自卑與超越
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作