-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 版權信息
- ISBN:9787521340693
- 條形碼:9787521340693 ; 978-7-5213-4069-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 本書特色
《基于語料庫的翻譯和語言接觸研究》從語言接觸研究切入,聚焦翻譯的語言接觸因素,對基于語料庫的翻譯和語言接觸作了系統的梳理和分析,并對這一新興研究領域的發展趨勢進行了展望,有助于研究跟蹤相關研究課題。本書的出版將有利于更加有力地推動語料庫翻譯學科的發展。
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 內容簡介
本書共八章。**章,重點講述基于語料庫的翻譯和語言接觸研究的發展脈絡;第二章主要探討該領域研究中所涉及的研究方法;第三、四、五章分別從跨語言對比和翻譯這兩個研究路徑闡述基于語料庫的語言接觸研究;第六章重點分析基于語料庫的英漢語言接觸研究。第七章對翻譯觸發的語言接觸研究的動因進行考察和分析。第八章闡述該領域研究的主要貢獻和發展趨勢。本書詳細梳理和分析了基于語料庫的翻譯和語言接觸這一語料庫翻譯研究中新興領域的理論基礎、發展脈絡、研究方法、研究內容等,并對其研究類型做了劃分,旨在幫助讀者了解相關研究的理論、方法、課題和進展,推動語料庫翻譯學科的發展。
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 目錄
基于語料庫的翻譯和語言接觸研究 作者簡介
龐雙子,上海交通大學外國語學院長聘副教授、博士生導師。北京外國語大學文學博士,上海交通大學外國語言文學博士后,英國曼徹斯特大學訪問學者。主要學術領域為語料庫研究、翻譯研究。近年來,主持國家社科基金青年項目1項(結項獲評優秀)、國家社科基金一般項目和國家社科基金重大項目子課題各1項,以及教育部人文社科青年項目、中國博士后一等科學基金等科研項目。在國內外SSCI,A&HCI和CSSCI收錄外語類名刊Target、《外語教學與研究》《中國翻譯》、《外國語》等發表學術論文約20篇,多篇為著名文摘刊物全文轉載,在上海交通大學出版社和商務印書館出版專著2本。現為中外語言文化比較學會翻譯文化研究會理事、中國英漢語比較研究會語料庫翻譯學專業委員會理事。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
巴金-再思錄
- >
我從未如此眷戀人間