-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
對外傳播中的譯語話語權(quán)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787567144613
- 條形碼:9787567144613 ; 978-7-5671-4461-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
對外傳播中的譯語話語權(quán)研究 內(nèi)容簡介
本書為對外傳播中的譯語話語權(quán)研究,主要從譯語話語方式的角度研究如何向世界“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國”。譯語話語體系構(gòu)建是對外傳播翻譯活動中考量的重要因素之一。主要內(nèi)容包括:國際話語權(quán)、中國國際話語權(quán)、譯語話語權(quán)中的媒體建構(gòu)等。
對外傳播中的譯語話語權(quán)研究 目錄
對外傳播中的譯語話語權(quán)研究 作者簡介
熊欣(1973-),湖南常德人氏。博士畢業(yè)于上海外國語大學(xué)英語學(xué)院,獲英語語言文學(xué)博士學(xué)位(翻譯方向)。現(xiàn)為廣西科技大學(xué)外國語學(xué)院教授,碩士研究生導(dǎo)師,同時還擔(dān)任了英國愛丁堡龍比亞大學(xué)博士研究生中方合作導(dǎo)師、教育部專業(yè)學(xué)位水平評估論文質(zhì)量評價專家、中國傳譯認知專業(yè)委員會常務(wù)理事、中國傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播研究會常務(wù)理事。主要從事對外傳播和翻譯理論與實踐方面的相關(guān)研究,曾在《中國社會科學(xué)報》《湖南社會科學(xué)》《中國科技翻譯》等報紙和學(xué)術(shù)期刊公開發(fā)表學(xué)術(shù)論文80余篇,出版學(xué)術(shù)著作2部、譯審1部,參編詞典2本。曾主持國家哲學(xué)社會科學(xué)基金項目1項(16BXW052)、教育部教改項目1項(教育部教高司函120051113號)、省哲學(xué)社會科學(xué)項目2項(13WLH44115FYY002)、省教育廳科研項目1項(11C0896),獲省級教學(xué)成果獎1項。
- >
煙與鏡
- >
自卑與超越
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
經(jīng)典常談
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
二體千字文
- >
唐代進士錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)