-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
日語寫作高分攻略 版權信息
- ISBN:9787515921808
- 條形碼:9787515921808 ; 978-7-5159-2180-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
日語寫作高分攻略 本書特色
緊貼專四、專八、研究生入學考試寫作考點,歸納寫作技巧,總結常見問題,精講修辭手法,總結諺語、熟語等常用內容,提供優秀作文賞析,日語作文輕松拿高分!秾懽鞲叻止ヂ浴愤m用于備考日語專四、專八、研究生入學考試等各類日語寫作的考生,內容翔實,緊貼考點。內容是作者在日語寫作教學中總結歸納的,實用性較強。《寫作高分攻略》適用于備考日語專四、專八、研究生入學考試等各類日語寫作的考生,內容翔實,緊貼考點。 ★寫作技巧歸納 圍繞日語寫作開頭段落、中間段落、結尾段落,結合實例詳細介紹寫作方法與技巧。 ★常見問題總結 舉例介紹日語寫作中經常出現的15種錯誤,并詳細分析錯誤原因。 ★修辭手法精講 精講日語中*常用的9種修辭手法,輔以豐富的例句加以說明。 ★諺語熟語運用 匯總適合日語寫作的諺語表達、四字熟語等,配以相應的日語寫作例句。 ★優秀范文賞析 精選10篇日語作文,并對其中的重點單詞、固定表達、慣用句型進行講解。
日語寫作高分攻略 內容簡介
本書是為備考各類日語寫作的考生而編寫的寫作書,由作者在日常日語寫作教學中,收集各類文章的大量實例與表達,并進行分類整理而成。全書共有九章。**章主要圍繞日常如何提高日語寫作能力,介紹基本的寫作方法。第二章至第四章圍繞日語寫作開頭段落、中間段落、結尾段落,結合實例詳細介紹寫作方法與技巧。第五章分類介紹在日語寫作中經常出現的錯誤。第六章匯總了10篇優秀日語寫作范文,并對其中的重要單詞、固定表達、語法句型進行解釋。第七章與第八章整理了在日語寫作中經常使用的修辭手法與諺語表達。第九章請數位老師與學生分享自己在日語教學或寫作中的一些心得體會。*后的附錄部分,總結了在寫作中常用的搭配表達、四字熟語、名人名言、各類考試的寫作題目等,供大家日常學習參考使用。
日語寫作高分攻略 目錄
日語寫作高分攻略 節選
第二章 開頭段落寫作技巧 在日語寫作中,開頭段落將左右讀者對文章的**印象。所謂好的開始是成功的一半,因此寫好開頭段落,至關重要。本章將介紹常見的7種開頭段落寫作方式,分別為開門見山型、背景描述型、實例場景型、倒敘回憶型、設問回答型、名言引用型、修辭活用型等。 一、開門見山型 開門見山型是寫作中*常用、*普遍的一種開頭方式,即在文章的開頭部分就提出中心觀點、行為要求、事物關系等,然后再逐層展開論證,循序漸進。這樣的開頭方式不蔓不枝,可以直截了當地切入要旨,使語言表達精練明了。在時間彌足珍貴的今天,開門見山型的開頭可以迅速讓人了解全文重點,避免產生冗長煩瑣的感覺。 例1 巷で近年、將來はAI技術に取って代わられる1仕事がたくさんあり、失業する労働者が続出する2のではないかという議論が出ている。中でも翻訳がその代表的な分野の一つで、未來はもう暗いだろうと悲鳴を上げ3ている翻訳者も少なくない。だが、私はそうは思わない。いくらAI技術が発達したとしても、しょせん機械は機械で4、人間には勝てない。(『AI技術と翻訳についての私見』) 參考譯文:近年來,在大街小巷中流傳著諸多論調,認為許多工作將被AI技術取代,失業者會越來越多。其中,翻譯行業是典型的代表之一,不少從業者叫苦道:“翻譯這一行業未來已經一片漆黑了。”但是我不這么認為。無論AI技術發展至怎樣的高度,機器終究只是機器,是無法勝過人類的。 分析:圍繞主題AI技術與翻譯,直接拋出觀點——AI翻譯無法完全取代人工翻譯,不必過于悲觀。 例2 私たち人間は自然を必ず守らなければならない。なぜなら人間は自然の一員だからだ5?茖W技術の発展とともに、人間と自然との関係がより一層深いものになっている。そのため、人間が自然とどのように共生するかという課題が重要だ。(『人と自然』) 參考譯文:我們人類必須保護大自然。因為人類也是大自然中的一員。伴隨著科學技術的不斷發展,人與自然的關系也變得愈發緊密。因此,人類究竟該如何與自然共存是非常重要的課題。 分析:圍繞主題人與自然,直接提出要求——人必須保護自然,人與自然如何相處是重要課題。 ?? 學習筆記 1. ~に取って代わられる「にとってかわられる」:被……取代 2. ~が続出する「がぞくしゅつする」:接連出現…… 3. 悲鳴を上げる「ひめいをあげる」:發出慘叫,叫苦不迭 4. しょせん~は~だ:畢竟……還是……,……就是……(浪紋線部分一般使用同一名詞) 5. 部分詞匯、表達在句末有固定的搭配,在寫作時千萬不能忘記,避免出現“有頭無尾”的現象。如「なぜなら~からだ(理由)」「まるで~ようだ(比況)」「~によると~そうだ(伝聞)」「どのように~か(疑問)」「少しも~ない(否定)」「恐らく~だろう(推量)」等。 6. 打撃を與える「だげきをあたえる」:帶來打擊 7. 戦えばともに損する「たたかえばともにそんする」:斗則兩敗俱傷 8. 一刻も早く「いっこくもはやく」:盡早,盡快 9. 上で「うえで」:在……方面 10. ~を受け止める「~をうけとめる」:接受,理解,認識 11. 恐れがある「おそれがある」:恐怕 ?? 其他補充 1. 如果要先提出某一議題,可用以下句型。 ?? ~という議論が出る/意見が上がる/主張がなされる。 參考譯文:出現了關于……的討論/……的意見/……的主張。 ?? ~をめぐって、議論の対立が起こる/意見が分かれる/賛否両論の聲が上がる。 參考譯文:圍繞……,引發了對立的討論/意見產生了分歧/出現了支持與反對兩種聲音。 2. 如果直接表明自己的立場,可用以下句型。 ?? ~について、私は賛成だ/同じ意見だ/共感を覚える。 參考譯文:關于……,我是贊成的/我持有相同意見/我有同感。 ?? ~について、私は反対だ/賛成しかねる/そう思わない。 參考譯文:關于……,我是反對的/我難以贊成/我不這么認為。 3. 如果要表明某做法較為重要,必須實行,可用以下句型。 ?? ~が*も重要/大事/肝心だ。 參考譯文:……是*重要的/*要緊的/*關鍵的。 ?? ~が目下の急務/一番の良策/鍵だ。 參考譯文:……是當務之急/*好的解決策略/關鍵核心。 ?? ~べきだ/なければならない/必要がある。 參考譯文:應該做……/必須做……/有必要做…… ?? ~が不可欠だ/必要不可欠だ/欠かせない。 參考譯文:……是不可欠缺的。 4. 如果要論述兩事物之間的關系,可用以下句型。 ?? ~は~から生まれたものだ。 參考譯文:……來自…… ?? ~と~は切っても切れない/表裏一體の関係にある。 參考譯文:……與……不可分割/兩者互為一體。 ?? ~と~は車の両輪のようなもので、両方がきちんと揃ってこそ、意味がある。 參考譯文:……與……如同一車兩輪,只有都齊備了才有意義。
日語寫作高分攻略 作者簡介
葉勛(炸雞老師) ,畢業于日本東北大學文學研究科(日語教育學)。現為上海初盟教育科技股份有限公司CEO,日語教研部門負責人,兼任浙江師范大學翻譯專業學位碩士研究生外聘導師。入選上海市“浦江人才計劃” 、上海市“3310海外高層次引進人才計劃”等,榮獲“笹川杯品書知日本全國征文大賽”優秀指導教師稱號。編有《陪你度過漫漫考研路——50余位日語考研生的成功經驗》《重溫考研求索之路——日語專業考研學生經驗分享》《高考日語歷年真題與解析》等圖書。
- >
中國歷史的瞬間
- >
煙與鏡
- >
月亮與六便士
- >
回憶愛瑪儂
- >
朝聞道
- >
二體千字文
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
自卑與超越