-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
生命之歌:基尼亞爾的音樂新神話 版權信息
- ISBN:9787305260544
- 條形碼:9787305260544 ; 978-7-305-26054-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
生命之歌:基尼亞爾的音樂新神話 本書特色
從歷史書寫到古老中國對作家的啟示,從音樂尋根到個體生命前世今生的輪回,王明睿在不斷拓展她研究的地平線。 是什么讓悲傷在日出時終結?是音樂。這是基尼亞爾的回答。而音樂,也是王明睿找到的正確打開基尼亞爾的方式。不管是塞壬之歌還是俄耳甫斯之琴,不管是伯牙學藝還是成連入海,音樂都是基尼亞爾連通神話和現實、過去和當下、自我和世間萬物的紐帶。 ——黃葒(翻譯家、南京大學法語系教授)
生命之歌:基尼亞爾的音樂新神話 內容簡介
帕斯卡·基尼亞爾(PascalQuignard,1948—),法國當代著名作家,已出版八十余部作品,其中七部已被譯成中文并出版。基尼亞爾榮獲了包括龔古爾文學獎在內的多項法國文學大獎,被授予法國藝術及文學勛章的優選等級——司令勛位。法國已有約三十部學術專著和約三十篇博士論文研究其作品。除了在文學領域內備受關注,其作品也深受文藝界的歡迎,目前已有四部被翻拍為電影、十余部被搬上舞臺。基尼亞爾在書寫生命的過程中從多方面選取了素材,而音樂無疑在其中占據了顯著位置,傳達出作者對自我和世界的思考。一方面,作者將若干部作品的主人公身份設定為音樂家,如《符騰堡的沙龍》的主人公查理·施諾涅是大提琴演奏家,《阿瑪利婭別墅》的主人公安娜·希登為鋼琴家,《音樂課》的三則故事中有兩則分別關于古大提琴演奏家馬林·馬萊和春秋戰國時期的琴仙伯牙。另一方面,作者以音樂為主題創作了幾部重要作品,例如,《音樂之恨》在對音樂的特性進行嚴肅思考的同時對現代性進行了批判與反思;《秘密生活》以描寫“我”與鋼琴老師的愛情故事和學習鋼琴的經歷與心得為引子,闡釋了作者對生命的理解;《布戴斯》則探討了同名神話人物因聽從塞壬之歌的召喚而實施的跳海行動。基于此,本書將以“生命之歌”為主題,融合基尼亞爾作品中的“生命”主旨與音樂素材,探討作者如何通過重塑各類音樂神話、傳說來體現對生命的思考。本著作以塞壬為核心,構建出基尼亞爾作品中的音樂神話與典故體系,通過厘清俄耳甫斯、尤利西斯、阿波羅、狄奧尼索斯等主神和英雄以及名不見經傳的神話小人物布戴斯與塞壬之間的關系,較為系統地分析作家如何經由相關改寫來書寫生命。本書分為三個部分:主歌、變調和華彩。“主歌”部分將以塞壬神話為主要分析對象,從“塞壬的歌聲與沉默”以及“塞壬之島”這兩個方面闡釋為何作家將其視為整個音樂神話體系的核心,以及塞壬的形象在其作品中如何與生命有所關聯。“變調”部分將從“俄耳甫斯之琴”和“阿波羅之光”這兩個方面論述理性的誕生與發展如何遏制、扭曲了塞壬之歌的本性,生命之歌何以不再。“華彩”部分將以酒神的狂歡、反英雄布戴斯以及伯牙成連的典故為主要分析對象,闡釋生命之歌在作家筆下如何重現,以及這種重現的現實意義。在上述三個部分中,對作家的語言觀考察和語言-音樂特性的比照將貫穿其中,探討語言在理性發展以及異化生命過程中的作用、以及音樂對生命回歸的意義。
生命之歌:基尼亞爾的音樂新神話 目錄
緒論1
**部分 主調
**章 生命書寫13
**節 真實:生命之本15
第二節 原初:生命之始27
第二章 塞壬的復仇47
**節 塞壬之歌48
第二節 塞壬的沉默63
第三章 塞壬之島74
**節 深淵之鏡:海洋與天空74
第二節 現時的深淵83
一、 嘀嗒之間:死亡間隙83
二、 音樂:時間的藝術91
第二部分 變調
第四章 俄耳甫斯之琴97
**節 塞壬敗北98
第二節 俄耳甫斯的繼任者106
一、 變聲之哀106
二、 器樂登場114
三、 公羊之歌120
第三節 被割喉的公雞128
第五章 阿波羅之光133
**節 理性之神133
一、 弓與琴:實體神器134
二、 語言:虛擬神器140
第二節 “塞壬的和諧”152
第三節 音樂與大屠殺164
第三部分華彩
第六章 酒神的狂歡179
**節 狄奧尼索斯的反抗179
第二節 反英雄布戴斯189
一、 舞蹈:聞聲而動190
二、 跳海:拋棄語義192
三、 自殺:以死知生201
第七章 游乎天地205
**節 成連的課206
一、 伯牙學琴208
二、 真人馮迎216
第二節 祛魅與寫作219
結論236
參考文獻244
后記261
生命之歌:基尼亞爾的音樂新神話 節選
緒論 帕斯卡??基尼亞爾(Pascal Quignard,1948— )是法國當代著名作家,迄今已出版作品約八十部(其中有少量譯作),曾榮獲多項文學大獎,其中包括2002年的龔古爾獎。基尼亞爾的作品已被翻譯成英、德、俄、意、西、日、中、朝、阿、土、葡、波等多種語言,在世界范圍內具有廣泛影響。2016年,基尼亞爾被授予法國藝術及文學勛章(Ordre des Arts et des Lettres)的*高等級——司令勛位(Commandeur);2020年,他將部分創作手稿捐贈給了法國國家圖書館。 基尼亞爾的作品以形散神聚、博古通今、學貫東西、格局開闊等特點而著稱。其內容跨越了多個領域,如語言學、音樂、神話、哲學、精神分析、政治、歷史,甚至是醫學和天文物理學等自然科學;在形式上,基尼亞爾創作過小說、傳奇、寓言故事、散文、文藝評論和自傳等,而更為顯著的形式,則是打破文學體裁之間的界限,將它們融合在一起,讓思想自由地呈現出來。這種創作形式源自十七世紀的古典論文類型——小論(petits traités),基尼亞爾曾以《小論》為題創作過一部八卷之作,先是在二十世紀八十年代初陸續出了三卷,后在1990年一口氣出滿了全八卷。不過,1997年因突發心臟病與死亡擦肩而過后,作者在小論的基礎上創造出了一種更加天馬行空的文學形式,并以此創作了系列作品《*后的王國》(Le Dernier royaume),該系列已出版十一卷,尚未完結。 雖然雜糅,但基尼亞爾的作品總是圍繞著某一個中心展開。這個中心很容易被界定為“原初”(origine),因為該詞在其作品中出現頻率頗高,而且作者也經常書寫過去的人與事,在他預計要寫滿十四卷的《*后的王國》里,“原初”以及與之相關的“從前”在字面上占據了顯著的位置。然而,基尼亞爾并不意圖在文字中回到過去乃至更遙遠的從前,他本人也明確表示:“我寫的一切都沒有越過肉身與思想的界限一步。我并不打算超越我不能超越的東西。”基尼亞爾自幼目睹戰爭遺毒與創傷,青年時期經歷了“五月風暴”并深受其影響,現實的沖擊無不反映在了他的筆下,作者寫作的立足點始終都是當下,而探尋原初是他反思現代性的重要途徑,并由此尋求一種不盲目跟從現代性的生活方式,或者說他是在尋求“真實”(réel)。基尼亞爾在八卷《小論》里反復探討了“真實”,這個字眼的密度雖然在此后的作品中有所降低,但是從未遠去,因為作者對語言的思考從未停止。“原初”與“真實”,它們分別是時間層面和語言層面的概念:前者偏向遙遠與神秘,可作者的文字總是由一點一滴的生靈萬物觸發而成;后者偏向形而上,可當下個人與人類的境遇也從未遠離作者的視野,它們兩相結合,共同構成了基尼亞爾所書寫的“生命”。他寫原初,那是生命之始;他寫真實,那是生命之本;他寫語言的蒼白,那是剝奪生命的行為;他寫時間的綿延,那是對生命的體驗;他寫母親與胎兒,探索個體的生命;他寫神話與歷史,探索文明的生命;他寫宇宙與天空,探索萬物的生命……生命,古老而常新的話題,遍布基尼亞爾的字里行間。 基尼亞爾在書寫生命的過程中從多方面選取了素材,其中音樂素材尤為顯著,在法國當代作家中,他“也許是*為經常書寫音樂的”,書寫音樂極大地幫助了他思考自我、世界和萬物。一方面,作者有若干部作品的主人公為音樂家,如《符騰堡的沙龍》(Le salon du Wurtemberg)的主人公查理??施諾涅(Charles Chenogne)是大提琴演奏家,《阿瑪利婭別墅》(Villa Amalia)的主人公安娜??希登(Ann Hidden)為鋼琴家,《音樂課》(La leçon de musique)的三則故事中有兩則分別關于古大提琴演奏家馬林??馬萊(Marin Marais)和春秋戰國時期的琴仙伯牙。另一方面,作者以音樂為主題創作了幾部重要作品,例如,《音樂之恨》(La haine de la musique)在對音樂的特性進行嚴肅思考的同時對現代性進行了批判;《秘密生活》(Vie secrète)以描寫“我”與鋼琴老師的故事和“我”學習鋼琴的經歷與心得為引子,書寫了愛情與生死;《布戴斯》(Boutès)則探討了同名神話人物因聽從塞壬(Sirènes)之歌的召喚而實施的跳海行動。在與音樂有關的眾多素材中,基尼亞爾尤為熱衷書寫與音樂有關的神話和典故。除了《布戴斯》,作者對音樂神話的書寫散見于各作品,其中以《音樂之恨》為主。相關典故則以伯牙學藝、成連入海和馬林??馬萊師從圣科隆伯(Sainte-Colombe)為主。不知不覺中,基尼亞爾以塞壬之歌為核心,構建出了由音樂神話和典故引申出的生命思考脈絡。作者不僅對相關原型進行了解讀,更是從中汲取了創作的靈感。 為什么是音樂呢?其根源要從基尼亞爾的家世說起。其父來自音樂世家,該家族從十七世紀起就演奏音樂并從事音樂教學活動。其母來自語言學世家,祖輩曾任教于索邦大學。其中,基尼亞爾的外公夏爾??布呂諾(Charles Bruneau)是著名的語言學家,他完善了費爾迪南??布魯諾(Ferdinand Brunot)撰寫的《法語語言史》(Histoire de la langue française)和《法語歷史語法概要》(Précis de grammaire historique de la langue française)。在家庭的影響下,基尼亞爾自幼便開始接觸語言和音樂,傳統而嚴格的教育方式令他具備了出色的語言能力和良好的音樂素養,他也因此擅長以音樂為素材來進行文學創作。但這并非作者一開始就選擇的道路。基尼亞爾曾師從法國當代著名哲學家艾瑪紐埃爾??列維納斯 (Emmanuel Levinas)和保羅??利科(Paul Ric??ur),前者更是他攻讀博士學位期間的導師,這段學習經歷提高了他的哲學思辨能力,使其文學作品具有深刻的思想性。1968年,受“五月風暴”的影響,基尼亞爾認為不應該給思想套上制服,于是放棄學業,回到家鄉當了音樂老師。同年,基尼亞爾因撰寫《口吃者——評薩赫-馬索克》(L’Être du balbutiement. Essai sur Sacher-Masoch)得到了法國作家路易-勒內??德福雷(Louis-René des Forêts)的賞識,在法國文壇上初露頭角,并在第二年就職于法國著名的伽利瑪(Gallimard)出版社,直至1994年離職。在出版社工作的這二十五年里,基尼亞爾閱讀了大量書籍,并承擔一部分古希臘典籍的翻譯工作,這些經歷為其文學創作奠定了深厚的文化底蘊,他在工作的同時持續進行著文學創作。而音樂并沒有遭到拋棄。基尼亞爾早年既是一位大提琴演奏家,也是一位杰出的音樂會主辦人,他于1998年成為巴洛克音樂中心(Centre de Musique Baroque)的顧問,曾在1990年和1993年與西班牙當代著名古提琴演奏家、大提琴家約迪??薩瓦爾(Jordi Savall)共同主持了民族音樂會(Concert des Nations),還在時任法國總統弗朗索瓦??密特朗的領導下于1990年創辦了凡爾賽國際巴洛克歌劇戲劇節(Festival international d’opéra et de théâtre baroques au château de Versailles)。在離職出版社的同時,基尼亞爾也停止了一切公開性的音樂活動,開始長期住在鄉間、專心著書。至于基尼亞爾為什么*終選擇了書寫音樂而不是演奏音樂,我們將在*后一章中探討作者的此種“沉默”。 無論是在本職工作上還是在副業愛好上,基尼亞爾都可謂成果豐碩,而他的文學創作也始終受到評論界的關注。國外對基尼亞爾作品的研究大致分為兩個階段:**個階段為20世紀80年代至2000年前后,研究以報刊文章、期刊論文和訪談為主,主要探討作家*新作品,研究內容與其作品的出版大致同步,雖然研究者們已基本發現其作品中的關鍵詞及寫作特色,但多為描述性文章,缺少理論支撐;第二個階段為2000年前后至今,出現了作家作品研究專著、博士論文以及專題研討會,研究對象開始脫離作家的單部作品,轉而從整體上把握創作思想。國外有關基尼亞爾的研究成果很多,僅在法國本土,就有數百篇期刊論文、四十余部研究專著和論文集、六十多篇訪談與對話、三十多篇博士論文,這些成果主要從以下三個方面進行了研究:一是基尼亞爾作品中的“原初”與“真實”這兩個“生命”主旨的側面;二是基尼亞爾作品的語言特色,主要體現為碎片化和常用“死去的語言”(如拉丁語);三是基尼亞爾作品與聽覺藝術和視覺藝術的結合。國內對基尼亞爾作品的研究也大致分為兩個階段:**個階段為1999年至2011年,國內學界開始正式接觸并翻譯基尼亞爾的作品,并借著作家于2002年榮獲龔古爾文學獎的契機,通過多種方式將他介紹到國內,但該階段內沒有嚴格意義上的學術成果產出;第二個階段為2012年至今,在現階段,國內每年都有作家作品的研究成果或其作品的中譯本問世。迄今為止,基尼亞爾作品的中譯本共推出了八本,另有若干部的翻譯工作正在進行,國內相關研究成果共有十四篇期刊文章和四篇博士論文,主要從音樂、語言、“原初”、歷史書寫和中國文化等方面探討了基尼亞爾的作品。 在現有的研究成果里,不乏對基尼亞爾作品中音樂書寫的探討,既有對音樂素材的研究,也有對其文字的音樂性的分析。其中專著有三部:《世間的每一個清晨——40個問答與4項研究》(Mathieu Messager, François Mouttapa, Tous les matins du monde: 40 questions, 40 réponses, 4 études),以問答的形式全面分析了基尼亞爾的代表性音樂書寫作品——《世間的每一個清晨》及同名改編電影;《管風琴的怒火:帕斯卡??基尼亞爾與音樂》(Philippe Bonnefis, Une colère d’orgues : Pascal Quignard et la musique)突出了管風琴在基尼亞爾音樂書寫中的重要性,引向一種創傷和原初的場景;《帕斯卡??基尼亞爾:舞蹈之聲》(Chantal Lapeyre-Desmaison, Pascal Quignard : La voix de la danse)闡述了基尼亞爾作品中音樂與舞蹈、舞蹈與寫作、舞蹈與欲望等方面的關系。論文方面已涉及了與音樂有關的主要問題,如變聲(如Jean-Louis Pautrot, “La musique de Pascal Quignard”)、聽覺(如Joseph Brami, “Origines de la musique en l’homme, selon Pascal Quignard”)、尋找所失(如Jean-Louis Pautrot, “Transmettre ce qui fut oublié: Villa Amalia et l’exception romanesque de Pascal Quignard”)、神話(如Pauline Vachaud, “Pascal Quignard: tours et détours d’une haine”)、舞蹈(如Chantal Lapeyr-Desmaison, “Boutès, de Pascal Quignard: Un Traité sur la danse”)、寂靜(如Gabriela Nunes Caprara, “Le silence dans le livre La leçon de musique de Pascal Quignard”)和哲學(如John Hamilton,“Philology and Music in the Work of Pascal Quignard”)等,但其中有不少傾向于介紹或梳理,缺乏深度與系統性,且理論支撐不足。博士論文有三篇:《格爾特??榮克與帕斯卡??基尼亞爾作品中的音樂體驗:面對音樂危險的書寫》(Isabelle Soraru, L’Expérience musicale dans les oeuvres de Gert Jonke et de Pascal Quignard: l’écriture face au risque de la musique)將基尼亞爾與奧地利作家榮克的作品進行了比較研究,分析了文學與音樂的對話,既表明音樂對文學作品具有啟發作用,又指出音樂總是會向作者揭示出文學創作的限度;《帕斯卡??基尼亞爾:音樂與衰退的詩學》(Camilo Bogoya González, Pascal Quignard: musique et poétique de la défaillance)一文認為,基尼亞爾作品的特殊性在于將衰退的詩學作為闡釋工具,這種詩學凸顯了一場以“原初”為中心的思辨性尋找,以及語言、知識、歷史、音樂、思想和自傳等之間懸而未決的關系,但該論文對其作品中音樂素材的解讀居于次位,并且有脫離文本、只談音樂藝術特性的傾向;《文學與音樂:音樂性敘事散文的詩學研究——評勒??克萊齊奧的〈饑餓間奏曲〉、帕斯卡??基尼亞爾的〈世間的每一個清晨〉、雅克??雷達的〈巴黎的廢墟〉以及托妮??莫里森的〈爵士樂〉》(Tracy Ollende-Estendji, Littérature et musique: Essai poétique d’une prose narrative musicalisée dans Ritournelle de la Faim de Jean-Marie Gustave le Clézio, Tous les matins du monde de Pascal Quignard, Les ruines de Paris de Jacques Résa et Jazz de Toni Morrison)探討了文學中的音樂性敘事,基尼亞爾之作《世間的每一個清晨》則是支撐觀點的四個例證之一,因而從嚴格意義上來說,該論文的主要研究對象不是基尼亞爾的作品。 縱觀基尼亞爾作品的研究成果,可以發現“生命”目前并不屬于關鍵詞,但這并不代表它不重要,更何況作者本人于2019年出版了一部作品,名為《生命不是一部傳記》(La vie n’est pas une biographie)。“尋找原初”經常被視為其書寫音樂的目的之所在,即便是“舞蹈”“變聲”“欲望”或“寫作”等,也與之關系密切,這些我們將在相關章節里逐一闡釋。實際上,對基尼亞爾作品中的“原初”研究數不勝數,甚至可以說,從任何一個角度切入,都能夠指向“原初”。相比之下,現有研究成果中只有少部分涉及了基尼亞爾作品中的“真實”。*早(2001年)對此進行探討,同時也是目前對該問題研究*多的是法國學者尚達勒??拉佩爾迪邁松(Chantal Lapeyre-Desmaison),不僅提到基尼亞爾的“真實”概念受到了拉康的影響,也將基尼亞爾對真實的思考納入現當代法國文學的發展歷程中,認為以探討真實為目的的文學作品可歸入“真實主義”(le réelisme)之列,此類作品“為一種敞開的、‘非體系的’‘無紀律的’‘實驗性的’思想提供了可能性”。雖然研究者們已在論述中涉及了“原初”和“真實”這兩者與“生命”的關系,但尚且沒有研究將其作品中的“生命”或“生命觀”作為關鍵詞,所以對“原初”與“真實”的研究通常是分別進行的。但實際上,在其作品中,“原初”是生命的開端,“真實”是生命的本質,兩相結合才能較為全面地把握作家的創作理念。 此外,雖然已有不少研究成果的對象是基尼亞爾的音樂書寫,也涉及了其中的主要方面,但是尚未對作者筆下的音樂神話和音樂典故進行系統性研究,更沒有從音樂素材出發,對“生命”進行較為深入的探討。然而,尤利西斯(Ulysse)、俄耳甫斯(Orphée)、阿波羅(Apollon)、狄奧尼索斯(Dionysos),這些響當當的希臘神話人物以及名不見經傳的布戴斯,他們都與塞壬或音樂有著千絲萬縷的聯系,且每個人與這個核心的關系都有所不同,而《音樂課》與《音樂之恨》里看似散亂的人物與故事不僅相互之間存在內在關聯,在深層次上也通往塞壬之歌。可以說,所有這些人物在整體上形成了兩股力量:與塞壬之歌離心或向心。但基尼亞爾向來不喜創作條理清晰的作品,其文字令人眼花繚亂,所以厘清個中關系網的任務自然落到了我們這些研究者的身上。而一旦任務完成,我們將從清晰的脈絡中看到作者為何將塞壬之歌放在書寫生命的重要位置之上、眾人物的生命觀如何體現、為什么中國的琴仙伯牙也能出現在這個以西方人物為主的關系網中,以及作者自己對生命采取了何種態度。 由于我們的研究對象中必然會有音樂這種藝術形式,且基尼亞爾的作品往往涉及歐洲傳統文化、東方文化以及諸多學科知識,所以,我們將采用比較文學的研究方法。又由于文本素材多與神話有關,所以原型批評的研究方法也將為我們所用。我們將以前文所述的幾位古希臘神話人物以及伯牙的典故分別統領各章節的展開,首先指出所涉及的人物*初具有何種形象,對他們的形象演變進行適當概述,隨后分析基尼亞爾如何解讀他們的故事、如何通過文學創作對他們進行重塑、這些重塑后的形象又如何體現了作品的主旨。在此過程中,我們將結合其他作家對有關原型所做的解讀或重塑,從歷時和共時這兩個角度對他們在基尼亞爾作品中的重現做出定位。我們將依次從“主調”“變調”和“華彩”這三個部分探究與音樂有關的神話和典故如何影響了基尼亞爾的創作及其對生命的思考。需要說明的是,我們沒有在**章著重分析任何與本研究有關的人物形象,而是從“真實”和“原初”這兩個維度探討了作者的生命書寫,因為與生命之歌有關的種種都生發于此。我們不僅將分析相關人物在基尼亞爾的筆下如何體現了生命本真、如何遠離了生命本真,又如何迎來生命本真的回歸,更將在*后一章看到作者本人如何親身實踐自己在作品中所倡導的生命觀,以及此種生命觀如何影響了他的寫作,在文學世界和現實世界中都給了我們以啟發。
生命之歌:基尼亞爾的音樂新神話 作者簡介
王明睿,南京大學文學博士,南京師范大學外國語學院講師。發表學術論文《致生命——讀基尼亞爾的》《論基尼亞爾作品中塞壬的母親形象》《音樂之恨——帕斯卡·基尼亞爾作品中的音樂主題研究》等數篇,譯有基尼亞爾作品《音樂課》和《眼淚》等。
- >
唐代進士錄
- >
姑媽的寶刀
- >
二體千字文
- >
山海經
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮與六便士
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾