-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
中文詳注劍橋莎士比亞精選(套裝14冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787561960363
- 條形碼:9787561960363 ; 978-7-5619-6036-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中文詳注劍橋莎士比亞精選(套裝14冊(cè)) 本書特色
莎劇原文完整呈現(xiàn) 注釋豐富有助理解 版式設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心 專題指導(dǎo)方便教學(xué) 原汁原味服務(wù)演出
中文詳注劍橋莎士比亞精選(套裝14冊(cè)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《中文詳注劍橋莎士比亞精選》的原版誕生于由劍橋大學(xué)教育學(xué)部莎士比亞語言專家瑞克斯?吉布森(Rex Gibson,1932—2005)任主任、劍橋大學(xué)出版社1991年啟動(dòng)的“莎劇與學(xué)校項(xiàng)目”。這一莎劇系列出版后,立即成為風(fēng)靡優(yōu)選的學(xué)校讀物,經(jīng)過幾次大幅修訂,其新版則以更加翔實(shí)、活潑、易讀的形式呈現(xiàn)在讀者面前。北京外國(guó)語大學(xué)陳國(guó)華教授及其團(tuán)隊(duì)對(duì)這一版莎劇做了精心的中文編注,方便中國(guó)讀者輕松閱讀欣賞,理解其藝術(shù)精華。新版收錄的這14部莎劇全是深受讀者和觀眾喜愛的劇目,涵蓋莎劇各個(gè)類別,具有以下特點(diǎn):1.欄目豐富有助理解:劇情簡(jiǎn)介、導(dǎo)演技巧、劇中語言、人物分析、主題分析、寫作練習(xí)、詞語注釋以及與劇情相關(guān)的思考題等,有助于讀者深入理解莎劇的語言和戲劇藝術(shù)。2.版式設(shè)計(jì)獨(dú)具匠心:采用的大開本方便閱讀,右頁為莎劇原文,左頁為多欄目解讀,配以大量世界各地莎劇演出劇照及影視劇彩照,為莎劇愛好者和劇團(tuán)排演莎劇提供靈感。3.專題指導(dǎo)方便教學(xué):劇中、劇后有針對(duì)劇本的課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)、視角和主題探討、語言分析、戲劇術(shù)語解釋、論文寫作指導(dǎo)等各種專題探討。4.原汁原味服務(wù)演出:書中不僅呈現(xiàn)未加刪改、原汁原味的莎劇,還提供演出介紹和詳細(xì)的排演建議,便于師生實(shí)現(xiàn)從劇本到戲劇的精彩轉(zhuǎn)變。本系列收錄莎士比亞膾炙人口、影響力較大的14部戲劇,它們分別是:悲劇《哈慕雷》(Hamlet)、《奧賽羅》(Othello)、《麥克白》(Macbeth)、《李爾王》(King Lear)、《柔密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet)、《儒略?愷撒》(Julius Caesar);喜劇《各如所愿》(As You Like It)、《第十二夜》(Twelfth Night)、《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)、《仲夏夜之夢(mèng)》(A Midsummer Night''''s Dream)、《悍婦降服記》(The Taming of the Shrew)、《虛驚一場(chǎng)》(Much Ado About Nothing)、《暴風(fēng)雨》(The Tempest);以及歷史劇《理查三世》(King Richard III)。
中文詳注劍橋莎士比亞精選(套裝14冊(cè)) 目錄
Introduction 引言
Photo gallery 劇照精選
A Midsummer Night's Dream《仲夏夜之夢(mèng)》
List of characters 人物表
Act 1第1幕
Act 2第2幕
Act 3第3幕
Act 4第4幕
Act 5第5幕rspectives and themes 視角與主題
The contexts of A Midsummer Night's Dream《仲夏夜之夢(mèng)》的創(chuàng)作背景
Characters 人物分析
The language of A Midsummer Night's Dream《仲夏夜之夢(mèng)》的語言
A Midsummer Night's Dream in performance《仲夏夜之夢(mèng)》的演出
Writing about Shakespeare 筆論莎士比亞
Writing about A Midsummer Night's Dream 筆論《仲夏夜之夢(mèng)》
William Shakespeare 1564-1616莎翁年表
Acknowledgements 鳴謝
《各如所愿》
Introduction 引言
Photo gallery 劇照精選
As You Like It《各如所愿》
List of characters 人 物表
Act 1第1幕
Act 2第2幕
Act 3第3幕
Act 4第4幕
Act 5第5幕rspectives and themes 視角與主題
Contexts and sources 背景與來源
Characters 人物分析
The language of As You Like It《各如所愿》的語言
Critics'forum 評(píng)論家論壇
As You Like It in performance《各如所愿》的演出
Writing about Shakespeare 筆論莎士比亞
Writing about As You Like It筆論《各如所愿》
William Shakespeare 1564-1616 莎翁年表
Acknowledgements 鳴謝
《哈慕雷》
《儒略·愷撒》
《李爾王》
《理查三世》
《麥克白》
《虛驚一場(chǎng)》
《奧賽羅》
《柔密歐與茱麗葉》
《威尼斯商人》
《悍婦降服記》
《暴風(fēng)雨》
《第十二夜》
中文詳注劍橋莎士比亞精選(套裝14冊(cè)) 作者簡(jiǎn)介
陳國(guó)華,1974年中國(guó)人民解放軍洛陽外國(guó)語學(xué)院英語系本科畢業(yè),1985年北京外國(guó)語大學(xué)英語語言文學(xué)碩士畢業(yè),1996年獲英國(guó)劍橋大學(xué)英語歷史語言學(xué)博士學(xué)位;歷任《外語教學(xué)與研究》副主編,北京外國(guó)語大學(xué)英語系副教授、副主任、教授,教育部人文社科重點(diǎn)研究基地中國(guó)外語與教育研究中心教授、主任、副主任,北京外國(guó)語大學(xué)學(xué)術(shù)委員會(huì)和學(xué)位委員會(huì)委員,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)外國(guó)語言文學(xué)學(xué)科評(píng)議組成員,英國(guó)語文學(xué)會(huì)(The Philological Society)理事會(huì)理事;現(xiàn)為廣西師范大學(xué)漓江學(xué)者、北京外國(guó)語大學(xué)長(zhǎng)青學(xué)者。 陳國(guó)華教授曾主持翻譯《北京2008年國(guó)際奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)申辦報(bào)告》(英文版)和《世界社會(huì)科學(xué)報(bào)告2010:知識(shí)鴻溝》(中文版),改編并主譯《劍橋大學(xué):800周年肖像》(中文版),翻譯《北京外國(guó)語大學(xué)圖史》(英文版)和《大憲章》(中文版)。其所發(fā)表的與莎士比亞研究和翻譯有關(guān)的論文包括:《論莎劇重譯》《莎士比亞的藝術(shù)成就與莎劇的漢譯》《從語言學(xué)視角看莎劇漢譯中的“亦步亦趨”》等。曾接受鳳凰衛(wèi)視“鳳凰大視野”五集紀(jì)錄片《當(dāng)莎士比亞遇到湯顯祖》攝制組采訪,是片中主要嘉賓。
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
推拿
- >
經(jīng)典常談
- >
月亮與六便士
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
隨園食單