-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
國際工程項目管理:法漢對照 版權信息
- ISBN:9787566920430
- 條形碼:9787566920430 ; 978-7-5669-2043-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
國際工程項目管理:法漢對照 內容簡介
《靠前工程項目管理》(法漢對照)是在國外工程項目工程中廣為使用的技術資料的基礎上加以整理和分類編輯而成的,旨在使學生進一步拓展和獲取工程法語各不同行業的技術知識,在更大的廣度和維度上拓展專業法語的語境和篇章知識。據統計,目前中國已經同世界上171個國家和靠前組織簽署了205份共建“一帶一路”合作文件,共同展開了2000多個項目,推動共建“一帶一路”沿著高質量發展方向不斷前進!耙粠б宦贰背h成為構建人類命運共同體理念的很好載體。而非洲地區成為實踐人類命運共同體的*重要的示范區之一。非洲法語區國家已成為“一帶一路”倡議中*為活躍的巨大市場之一。這毫無疑問構成對法語不錯翻譯人才的巨大市場需求,也對掌握工程法語知識的翻譯人才提出了更廣闊和更專業的高層次要求。中國與非洲國家的經濟合作持續加深?壳肮こ添椖坎粌H僅涉及到工程本身的技術事務,還會運用到其他相當廣泛的商務、行政、靠前運輸、靠前貿易和人力資源管理等多領域業務,比如在當地雇用工人、設備材料的進出口事項、十分敏感的稅務事宜等,均是施工單位需要直接面對的難事和瑣事,而這些基礎知識是在校學生亟待學習和補充的空缺點。本書以實際工作中涉及較多的三個領域作為切入點進行介紹和講解,包括人力資源、進出口業務和稅務事項,這是靠前工程項目當中需要時時面對的實際問題,是進入工程項目的從業者要面臨的實踐層次上的難題,這也是為畢業生解困而編著本書的初衷。本書正文分為三個篇章,分別是人力資源管理篇、海關進出口篇和稅務管理篇,以及附后的參考答案。人力資源管理篇設計為6課,進出口事務篇設計為6課,稅務事項管理篇設計為5課,共17課,互為依托組成一個相互呼應的課程體系,每一課包括課文、詞匯、注釋、作業和延伸閱讀五個部分。附錄中收集了靠前工程項目實踐中常用的文件模板,這些資料對初涉靠前工程的人員來講合規實用,可以避免走彎路,起到指導作用,只需添加一部分與本項目實際相適用的內容即可立即拿來使用,立竿見影。
國際工程項目管理:法漢對照 目錄
Chapitre Un Législation du travail
Leçon Un Qu'est-ce qu'un contrat de travail ?
Leçon Deux Conditions générales de travail
Leçon Trois Rupture de la relation de travail
Leçon Quatre Institutions représentatives du personnel
Leçon Cinq Renouvellement du contrat
Leçon Six Télétravail
Chapitre Deux Affaires d'importation et exportation
Leçon Sept Valeurs des marchandises
Leçon Huit Tarif des douanes
Leçon Neuf Conduite des marchandises en douane
Leçon Dix Opérations de dédouanement
Leçon Onze Entrepôt de douane
Leçon Douze Admission temporaire AT
Chapitre Trois Régime fiscal
Leçon Treize Fiscalité, Régime fiscal
Leçon Quatorze Impôts et taxes d'Etat
Leçon Quinze Impôt sur les traitements et salaires
Leçon Seize Taxe immobilière
Leçon Dix-sept Droits d'enregistrement
ANNEXE
Annexe 1 Corrigés
Annexe 2 Modèle du contrat de travail
Annexe 3 Projet du contrat de mise à disposition de personnel
Annexe 4 Licenciement pour fin de chantier
Annexe 5 Certificat de travail
Annexe 6 Demande de congé exceptionnel
Annexe 7 Congé sans solde
Annexe 8 Déclaration de démission
Annexe 9 Notification de licenciement
Annexe 10 Décompte définitif
Annexe 11 Liste des matériaux et matériels destinés à l'exécution des travaux de forage
Annexe 12 Demande de l'exonération
Annexe 13 Autorisation de mise en AT
Annexe 14 Certificat d'exonération des droits et taxes perçus en douane
Annexe 15 Certificat de mise en suspensif 1
**章 人力資源管理
**課 何為勞動合同?
第二課 勞動條件
第三課 終止勞動合同
第四課 職工代表機構
第五課 續簽勞動合同
第六課 遠程辦公
第二章 進出口事務
第七課 商品價格
第八課 關稅
第九課 貨物運輸
第十課 清關
第十一課 保稅倉庫
第十二課 臨時進口
第三章 稅務管理
第十三課 稅制
第十四課 國稅
第十五課 個人所得稅
第十六課 不動產稅
第十七課 注冊稅
附錄
附錄1 參考答案
附錄2 勞動合同范本
附錄3 勞務中介合同范本
附錄4 工程完工后解雇合同
附錄5 工作證明
附錄6 請假條
附錄7 無薪休假單
附錄8 辭職報告
附錄9 解雇通知
附錄10 離職結清工資證明
附錄11 打井工程免稅物資清單
附錄12 免稅申請函
附錄13免稅申請批復函
附錄14 免進口關稅證明
附錄15 暫準進口免稅證
TABLE DES MATIERES 目 錄
國際工程項目管理:法漢對照 作者簡介
袁相國,吉林外國語大學法語系主任,教授,研究生導師,吉林省翻譯協會理事,曾任原外經貿部翻譯系列 專業技術職務任職資格評審委員會委員,出版過多部專業譯著和著作,在 外各報刊、雜志上發表數十篇論文、譯文和文章。在國外工作多年,擔任 管理職務,具有豐富的工程項目施工招標投標、施工管理等經驗。已編著出版2部法語專業教材。 盛南,碩士研究生,畢業于巴黎第十大學。 現就職于吉林外國語大學,任法語系副主任。具有豐富的教學經驗,承擔法語精讀、法語語法等多種課型的教學任務。主持并參與了1個 科研項目和多項省級課題,發表論文十余篇,參與編著《工程法語》《工程法語閱讀》。 王瀟,碩士研究生,畢業于法國里爾一大,F就職于吉林外國語大學,任法語系副主任,主要從事法語教學法研究,教學經驗豐富,發表多篇科研論文,參與多個教學科研項目,參與編著《工程法語閱讀》。
- >
中國歷史的瞬間
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
山海經
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
煙與鏡