包郵 維吾爾族兒童維、漢、英語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力獲得和發(fā)展的關(guān)系研究
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭(zhēng)
-
>
縣中的孩子 中國(guó)縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
維吾爾族兒童維、漢、英語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力獲得和發(fā)展的關(guān)系研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787544670470
- 條形碼:9787544670470 ; 978-7-5446-7047-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
維吾爾族兒童維、漢、英語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力獲得和發(fā)展的關(guān)系研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
跨語(yǔ)言遷移研究表明,不同語(yǔ)言體系下語(yǔ)音結(jié)構(gòu)意識(shí)發(fā)展存在某種普遍性與某些特異性同時(shí)并存的情況。由此而引發(fā)的一個(gè)問題是,語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展究竟是受一般語(yǔ)言能力的影響還是受具體語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)歷(語(yǔ)言訓(xùn)練或文字體系)影響的爭(zhēng)論(陶沙等 2005;買合甫來提‧坎吉、劉翔平 2011)。不同語(yǔ)言系統(tǒng)在正字法深度上存在差異。對(duì)不同語(yǔ)言系統(tǒng)的研究發(fā)現(xiàn),語(yǔ)音意識(shí)受特定語(yǔ)言語(yǔ)音結(jié)構(gòu)和正字法結(jié)構(gòu)(即詞的形態(tài)結(jié)構(gòu)與音位結(jié)構(gòu)之間的一致程度或透明程度)的雙重影響(Treiman & Zukowski 1996;Treiman et al. 1995),使得不同文字體系下,個(gè)體對(duì)不同單元語(yǔ)音成分的敏感度和操控能力存在差異,從而表現(xiàn)出文字系統(tǒng)(如拼音文字vs表意文字)對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的塑造(陶沙等 2005)。在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,(字)詞形和發(fā)音之間關(guān)系不太確定,字(詞)拼寫表征的是詞素和(或)音位,形-音匹配關(guān)系很不穩(wěn)定,同一個(gè)字母可表征不同的音位,同一個(gè)音位(音節(jié))也可由不同的字母(詞素)來表示,因此,英語(yǔ)和漢語(yǔ)的正字法結(jié)構(gòu)較少透明。而我國(guó)新疆的維吾爾文字屬于高度透明的拼音文字,一個(gè)字母永遠(yuǎn)表征一個(gè)音位,在亞詞匯水平的不同語(yǔ)音表征單元(音位、音節(jié)、首音—韻腳)上都具有接近規(guī)則化的形—音轉(zhuǎn)換關(guān)系,接近可以由形知音(買合甫來提‧坎吉、劉翔平 2011)。因此,維、漢、英三種語(yǔ)言的音位系統(tǒng)很不一樣,其中,維吾爾語(yǔ)和英語(yǔ)同屬于拼音文字,在語(yǔ)音和正字法結(jié)構(gòu)方面都同漢語(yǔ)相比有著較大的差異。這些音位和正字法結(jié)構(gòu)上的差異決定了對(duì)語(yǔ)音意識(shí)的不同要求,進(jìn)而可能造成維吾爾族兒童在語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展方面表現(xiàn)出與漢語(yǔ)兒童很不相同的軌跡。基于此,本研究擬重點(diǎn)探討維吾爾族兒童(相對(duì)于漢語(yǔ)兒童)語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的特點(diǎn),以及雙語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)對(duì)其英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力發(fā)展的影響,*后嘗試通過語(yǔ)音干預(yù)教學(xué)來考察有針對(duì)性的語(yǔ)音辨析訓(xùn)練在促進(jìn)維漢雙語(yǔ)兒童英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)及讀寫能力發(fā)展中的作用。本研究不僅能夠幫助我們深入了解兒童讀寫發(fā)展中語(yǔ)音意識(shí)作用的跨語(yǔ)言普遍性與差異性,而且也能為我們?cè)O(shè)計(jì)有針對(duì)性的兒童讀寫干預(yù)方案提供依據(jù),因此,具有重要理論和實(shí)踐價(jià)值。
維吾爾族兒童維、漢、英語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力獲得和發(fā)展的關(guān)系研究 目錄
1.1 研究的緣起及意義
1.2 研究?jī)?nèi)容、目標(biāo)及方法
1.2.1 研究?jī)?nèi)容及目標(biāo)
1.2.2 研究方法
1.3 本書的結(jié)構(gòu)
第二章 文獻(xiàn)綜述
2.1 語(yǔ)音習(xí)得及讀寫發(fā)展理論綜述
2.1.1 語(yǔ)音習(xí)得理論綜述
2.1.2 (字詞)讀寫發(fā)展理論綜述
2.2 國(guó)內(nèi)外兒童語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展研究:共識(shí)及分歧
2.2.1 對(duì)語(yǔ)音意識(shí)結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí):“單一”vs.“多維”
2.2.2 語(yǔ)音意識(shí)的發(fā)展序列研究
2.2.3 語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的跨語(yǔ)言遷移研究
2.2.4 語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的影響因素研究
2.3 語(yǔ)音意識(shí)與兒童讀寫能力獲得和發(fā)展的關(guān)系研究
2.3.1 語(yǔ)音意識(shí)與兒童讀寫能力發(fā)展的關(guān)系
2.3.2 語(yǔ)音意識(shí)在兒童閱讀與拼寫發(fā)展中的作用差異
2.3.3 語(yǔ)音意識(shí)的不同成分對(duì)兒童讀寫能力發(fā)展的預(yù)測(cè)作用研究
2.4 語(yǔ)音意識(shí)訓(xùn)練對(duì)兒童語(yǔ)音意識(shí)及讀寫能力發(fā)展的影響研究
2.4.1 語(yǔ)音意識(shí)訓(xùn)練效果差異成因分析
2.4.2 語(yǔ)音意識(shí)訓(xùn)練應(yīng)遵循的原則
2.4.3 語(yǔ)音意識(shí)訓(xùn)練方法的有效性研究
2.4.4 語(yǔ)音意識(shí)訓(xùn)練的跨語(yǔ)言效應(yīng)研究
2.5 總結(jié)與反思
2.5.1 科學(xué)評(píng)價(jià)兒童語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展水平
2.5.2 雙語(yǔ)語(yǔ)音優(yōu)勢(shì)成因探析:一般認(rèn)知能力vs.具體語(yǔ)言學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
2.5.3 三語(yǔ)環(huán)境下兒童語(yǔ)音意識(shí)及其讀寫能力發(fā)展的互動(dòng)
2.5.4 跨語(yǔ)言讀寫經(jīng)歷對(duì)兒童語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的影響
2.5.5 語(yǔ)音訓(xùn)練的不同方式對(duì)兒童語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的影響
第三章 維吾爾族雙語(yǔ)兒童英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展研究
3.1 不同語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn)對(duì)兒童語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展的影響——一項(xiàng)來自維吾爾族雙語(yǔ)兒童與漢族單語(yǔ)兒童的對(duì)比研究
3.1.1 問題的提出
3.1.2 研究方法
3.1.3 結(jié)果分析
3.1.4 討論
3.1.5 小結(jié)
3.2 雙語(yǔ)語(yǔ)音經(jīng)驗(yàn)在維吾爾族兒童英語(yǔ)語(yǔ)音意識(shí)發(fā)展中的作用
……
第四章 語(yǔ)音意識(shí)的不同成分在維吾爾族雙語(yǔ)兒童讀寫能力發(fā)展中的預(yù)測(cè)作用
第五章 跨語(yǔ)言讀寫經(jīng)歷對(duì)維吾爾族兒童語(yǔ)音意識(shí)及讀寫能力發(fā)展的影響
第六章 語(yǔ)音意識(shí)訓(xùn)練對(duì)維吾爾族兒童語(yǔ)音意識(shí)及讀寫能力發(fā)展的影響
第七章 結(jié)語(yǔ)
附錄
參考文獻(xiàn)
- >
經(jīng)典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
巴金-再思錄
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄