-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
宋詞英譯精選100首 版權信息
- ISBN:9787517608929
- 條形碼:9787517608929 ; 978-7-5176-0892-9
- 裝幀:70g輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
宋詞英譯精選100首 本書特色
品讀宋詞之美 領略翻譯之妙 宋詞與英語之間的跨時空交流 帶你感受中英語言互譯之美
宋詞英譯精選100首 內容簡介
《宋詞英譯精選100首》以《義務教育語文課程標準》中推薦學生背誦的詩詞目錄為參考,精選了100首讀者喜愛、流傳度較廣、藝術價值較高的宋詞進行翻譯。作者在翻譯時字斟句酌,竭力追求譯文的意美、音美和形美,以詩譯詩,優選限度保留原詞的形象和意境,幫助讀者領會宋詞在英漢兩種語言之間的精妙轉換。書中設有“注釋”欄目,提供必要的作者介紹和背景知識,并對原詞中的疑難字詞進行解釋,能幫助讀者更好地理解原詞和譯文。
宋詞英譯精選100首 目錄
虞美人(春花秋月何時了)Beautiful Lady Yu 1
李煜(937~ 978)Li Yu (937~ 978)
相見歡(無言獨上西樓)Joyful Reunion 2
李煜(937~ 978)Li Yu (937~ 978)
相見歡(林花謝了春紅)Joyful Reunion 3
李煜(937~ 978)Li Yu (937~ 978)
浪淘沙令(簾外雨潺潺)Billows Cleaning out Sands 4
李煜(937~ 978)Li Yu (937~ 978)
長相思(吳山青)Long Lovesickness 5
林逋(967~ 1028)Lin Bu (967~ 1028)
雨霖鈴(寒蟬凄切)Bells Ringing in the Rain 6
柳永(984?~ 1053?)Liu Yong (984?~ 1053?)
八聲甘州(對瀟瀟暮雨灑江天)Eight-Rhyme Prefecture 8
柳永(984?~ 1053?)Liu Yong (984?~ 1053?)
望海潮(東南形勝)Looking at the Sea Tide 10
柳永(984?~ 1053?)Liu Yong (984?~ 1053?)
婆羅門令(昨宵里)Brahmin Order Tune 12
柳永(984?~ 1053?)Liu Yong (984?~ 1053?)
鳳棲梧(佇倚危樓風細細)Phoenix Perching on a Parasol Tree 14
柳永(984?~ 1053?)Liu Yong (984?~ 1053?)
定風波(自春來)Calming down the Storms 15
柳永(984?~ 1053?)Liu Yong (984?~ 1053?)
蘇幕遮(碧云天)Water Bag Dance 17
范仲淹(989~ 1052)Fan Zhongyan (989~ 1052)
漁家傲(塞下秋來風景異)Fisherman’s Pride 19
范仲淹(989~ 1052)Fan Zhongyan (989~ 1052)
天仙子(《水調》數聲持酒聽)Paradise Fairy 21
張先(990~ 1078)Zhang Xian (990~ 1078)
千秋歲(數聲鶗鴂)A Thousand-Year Long 23
張先(990~ 1078)Zhang Xian (990~ 1078)
浣溪沙(一曲新詞酒一杯)Silk-Washing Brook 25
晏殊(991~ 1055)Yan Shu (991~ 1055)
蝶戀花(檻菊愁煙蘭泣露)Butterflies in Love with Flowers 26
晏殊(991~ 1055)Yan Shu (991~ 1055)
破陣子(燕子來時新社)Breaking the Battle Array 27
晏殊(991~ 1055)Yan Shu (991~ 1055)
采桑子(輕舟短棹西湖好)Picking Mulberries 29
歐陽修(1007~ 1072)Ouyang Xiu (1007~ 1072)
生查子(去年元夜時)Childish Spoiled Guy 30
歐陽修(1007~ 1072)Ouyang Xiu (1007~ 1072)
浪淘沙(把酒祝東風)Waves Wash Sand 31
歐陽修(1007~ 1072)Ouyang Xiu (1007~ 1072)
蝶戀花(庭院深深深幾許)Butterflies in Love with Flowers 32
歐陽修(1007~ 1072)Ouyang Xiu (1007~ 1072)
踏莎行(候館梅殘)Treading Along the Grass 33
歐陽修(1007~ 1072)Ouyang Xiu (1007~ 1072)
桂枝香(登臨送目)Laurel Fragrance Tune 35
王安石(1021~ 1086)Wang Anshi (1021~ 1086)
卜算子(水是眼波橫)Fortune Foretelling 37
王觀(生卒年不詳)Wang Guan (birth and death unknown)
離亭燕(一帶江山如畫)Swallows Leaving the Pavilion 38
孫浩然(生卒年不詳)Sun Haoran (birth and death unknown)
水龍吟(似花還似非花)Chant of Water-Dragon 40
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
水調歌頭(明月幾時有)Prelude of Water Tune 42
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
念奴嬌(大江東去)A Pretty Dancing Girl 44
蘇軾( 1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
定風波(莫聽穿林打葉聲)Calming the Storms 46
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
卜算子(缺月掛疏桐)Fortune Foretelling 48
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
江城子(老夫聊發少年狂)Riverside City Tune 49
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
江城子(十年生死兩茫茫)Riverside City Tune 51
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
蝶戀花(花褪殘紅青杏。〣utterflies in Love with Flowers 52
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
浣溪沙(山下蘭芽短浸溪)Silk-Washing Brook 53
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
行香子(清夜無塵)Burning Joss Sticks 54
蘇軾(1036~ 1101)Su Shi (1036~ 1101)
卜算子(我住長江頭)Fortune Foretelling 55
李之儀(1038~ 1117)Li Zhiyi (1038~ 1117)
清平樂(春歸何處)Pure Serene Music 56
黃庭堅(1045~ 1105)Huang Tingjian (1045~ 1105)
臨江仙(夢后樓臺高鎖)Immortals Near the River 57
晏幾道(1048?~ 1113?)Yan Jidao (1048?~ 1113?)
長相思(長相思)Long Lovesickness 58
晏幾道(1048?~ 1113?)Yan Jidao (1048?~ 1113?)
鷓鴣天(守得蓮開結伴游)Partridge Sky 59
晏幾道(1048?~ 1113?)Yan Jidao (1048?~ 1113?)
鷓鴣天(醉拍春衫惜舊香)Partridge Sky 60
晏幾道(1048?~ 1113?)Yan Jidao (1048?~ 1113?)
行香子(樹繞村莊)Burning Joss Sticks 61
秦觀(1049~ 1100)Qin Guan (1049~ 1100)
鵲橋仙(纖云弄巧)The Magpie-Bridge Fairy 63
秦觀(1049~ 1100)Qin Guan (1049~ 1100)
踏莎行(霧失樓臺)Treading Along the Grass 64
秦觀(1049~ 1100)Qin Guan (1049~ 1100)
浣溪沙(漠漠輕寒上小樓)Silk-Washing Brook 65
秦觀(1049~ 1100)Qin Guan (1049~ 1100)
滿庭芳(山抹微云)Yard Full of Fragrance 66
秦觀(1049~ 1100)Qin Guan (1049~ 1100)
青玉案(凌波不過橫塘路)Blue Jade Plate 68
賀鑄(1052~ 1125)He Zhu (1052~ 1125)
六州歌頭(少年俠氣)Six-Prefecture Prelude 70
賀鑄(1052~ 1125)He Zhu (1052~ 1125)
蘇幕遮(燎沉香)Water Bag Dance 72
周邦彥(1056~ 1121)Zhou Bangyan (1056~ 1121)
少年游(并刀如水)Young People in Travel 74
周邦彥(1056~ 1121)Zhou Bangyan (1056~ 1121)
蝶戀花(月皎驚烏棲不定)Butterflies in Love with Flowers 75
周邦彥(1056~ 1121)Zhou Bangyan (1056~ 1121)
武陵春(燕子飛來花在否)Fairyland Spring 76
萬俟詠(生卒年不詳)Moqi Yong (birth and death unknown)
憶秦娥(千里草)Recalling a Fair Maiden 77
萬俟詠(生卒年不詳)Moqi Yong (birth and death unknown)
菩薩蠻(柳條到地鶯聲滑)Bodhisattva-like Dancing Girl 78
陳克(1081~ 1137?)Chen Ke (1081~ 1137?)
相見歡(金陵城上西樓)Joyful Reunion 79
朱敦儒(1081~ 1159)Zhu Dunru (1081~ 1159)
好事近(搖首出紅塵)Good Things Coming 80
朱敦儒(1081~ 1159)Zhu Dunru (1081~ 1159)
燕山亭(裁剪冰綃)Yanshan Pavilion 81
趙佶(1082~ 1135)Zhao Ji (1082~ 1135)
如夢令(常記溪亭日暮)Like a Dream Verse 83
李清照(1084~ 1151至 1156間)Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
如夢令(昨夜雨疏風驟)Like a Dream Verse 84
李清照(1084~ 1151至 1156間)Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
一剪梅(紅藕香殘玉簟秋)A Plum Twig Cut Off 85
李清照(1084~ 1151至 1156間)Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
醉花陰(薄霧濃云愁永晝)Drunk in Flowers’ Shade 86
李清照(1084~ 1151至 1156間)Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
武陵春(風住塵香花已盡)Fairyland Spring 87
李清照(1084~ 1151至 1156間)Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
聲聲慢(尋尋覓覓)Sounds Go Slow 88
李清照(1084~ 1151至 1156間)Li Qingzhao (1084~ between 1151 and 1156)
采桑子(恨君不似江樓月)Picking Mulberries 90
呂本中(1084~ 1145)LBenzhong (1084~ 1145)
臨江仙(憶昔午橋橋上飲)Immortals Near the River 91
陳與義(1090~ 1138)Chen Yuyi (1090~ 1138)
滿江紅(怒發沖冠)River Full of Red 92
岳飛(1103~ 1142)Yue Fei (1103~ 1142)
憶王孫(萋萋芳草憶王孫)Dream of the Travelling Man 94
李重元(約 1122年)Li Chongyuan (about 1122)
釵頭鳳(紅酥手)Phoenix Hairpin 95
陸游(1125~ 1210)Lu You (1125~ 1210)
附:釵頭鳳(世情薄)Phoenix Hairpin 96
唐婉(生卒年不詳)Tang Wan (birth and death unknown)
卜算子(驛外斷橋邊)Fortune Foretelling 97
陸游(1125~ 1210)Lu You (1125~ 1210)
訴衷情(當年萬里覓封侯)Telling My lnner Feelings 98
陸游(1125~ 1210)Lu You (1125~ 1210)
長相思(橋如虹)Long Lovesickness 99
陸游(1125~ 1210)Lu You (1125~ 1210)
長相思(云千重)Long Lovesickness 100
陸游(1125~ 1210)Lu You (1125~ 1210)
長相思(面蒼然)Long Lovesickness 101
陸游(1125~ 1210)Lu You (1125~ 1210)
念奴嬌(洞庭青草)A Pretty Dancing Girl 102
張孝祥(1132~ 1169)Zhang Xiaoxiang (1132~ 1169)
丑奴兒(少年不識愁滋味)Ugly-looking Maid 104
辛棄疾(1140~ 1207)Xin Qiji (1140~ 1207)
水龍吟(楚天千里清秋)Chant of Water-Dragon 105
辛棄疾(1140~ 1207)Xin Qiji (1140~ 1207)
……
宋詞英譯精選100首 作者簡介
朱曼華:著名翻譯家,曾任首都經貿大學外語系主任,兼任歐美同學會留美分會副會長等職務。以Manfield Zhu署名寫的《清西陵的黃昏》等英文詩曾被世界詩協編入美國出版的《2005年最好的詩人最好的詩》。
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
中國歷史的瞬間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
煙與鏡
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
推拿