-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
文學翻譯(2022版)(高等學校翻譯專業(yè)本科教材) 版權信息
- ISBN:9787513504577
- 條形碼:9787513504577 ; 978-7-5135-0457-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
文學翻譯(2022版)(高等學校翻譯專業(yè)本科教材) 本書特色
適讀人群 :學生,教師,職場人士1)講述文學翻譯的基本原理與方法,提綱挈領,簡明扼要;既有基礎性的總體概括,又有針對性的具體演繹,便于學習、記憶。 2)分析翻譯實例的了解、表達與修訂過程,細致深入,逐層推進,抽絲剝繭,可供學習者模仿、借鑒。 3)立足文本的藝術整體性,通過完整篇章或情景片段講解翻譯技巧,揭示翻譯技巧運用的動態(tài)審美藝術特色,便于靈活掌握和實踐。
文學翻譯(2022版)(高等學校翻譯專業(yè)本科教材) 內容簡介
本書針對我國高校翻譯本科專業(yè)高年級開設的文學翻譯課程編寫。其目的是通過文學翻譯基本原理與方法的介紹、翻譯實例理解、表達與修訂過程的分析與講評以及翻譯實踐的訓練,幫助學習者較為深入地認識文學翻譯活動,較為充分地理解和掌握文學翻譯的基本原理、方法和技巧,切實提高他們理解過程中的文學鑒賞水平與表達過程中的藝術再現(xiàn)能力,為他們能夠獨立從事文學翻譯工作,并進行文學翻譯研究打下堅實的基礎。
文學翻譯(2022版)(高等學校翻譯專業(yè)本科教材) 目錄
編寫說明
教學建議
1.文學翻譯概述
2.散文翻譯
3.詩歌翻譯
4.小說翻譯
5.戲劇翻譯
翻譯練習參考譯文
參考文獻
附錄一:文學名著名譯選讀
附錄二:全書例文,練習選篇
文學翻譯(2022版)(高等學校翻譯專業(yè)本科教材) 作者簡介
張保紅,廣東外語外貿大學高級翻譯學院教授,文學博士(翻譯方向),碩士研究生導師。系中國英漢語比較研究會理事,中國譯協(xié)專家會員。主要研究興趣為文學翻譯,中西詩歌。在國內外語類核心期刊等發(fā)表學術論文近30篇,著有《漢英詩歌翻譯與比較研究》等。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國歷史的瞬間
- >
自卑與超越
- >
隨園食單
- >
回憶愛瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編