-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
浮世澡堂 版權信息
- ISBN:9787514383560
- 條形碼:9787514383560 ; 978-7-5143-8356-0
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
浮世澡堂 本書特色
日本江戶時代滑稽本代表作。反映了當時的社會風貌。詼諧走于筆下,滑稽溢于紙上。 去五塵之垢,磨六欲之皮。一勺錢湯水,澆出浮世嬉笑憨態。 ★日本江戶時代滑稽本代表作。 去五塵之垢,磨六欲之皮。一勺錢湯水,澆出浮世嬉笑憨態。 ★詼諧走于筆下,滑稽溢于紙上 澡堂中聚集各類庶民,作者以“筆頭取笑”“舌頭逗樂”的滑稽劇形式,將那個時代的庶民生活風趣地表現了出來。 ★散文大家周作人經典譯本《浮世澡堂》譯者為周作人,該書是日本文學史上極負盛名之作。書中對一些難解的字詞及背景做了詳細的解釋,通俗易懂,是廣大文學愛好者研閱日本文學的*佳讀本。 能夠把三馬的兩種滑稽本譯了出來,并且加了不少的注解,這是我所覺得十分高興的事。 ——周作人評《浮世澡堂》
浮世澡堂 內容簡介
《浮世澡堂》是日本江戶時代“滑稽本”的代表作,反映了當時的社會風貌。全書共兩編,前編描寫的是澡堂男子部一片熱鬧喧囂的情景,展現出詼諧的世間百態;二編則描寫澡堂女子部的熱鬧非凡。這些前來沐浴的男女老少,每個人的性格都被塑造得鮮明有趣。
浮世澡堂 目錄
引言
大意
前編卷上
一 澡堂概況
早晨的光景
二 癱子豚七
三 隱居老太爺與地震
四 門前的行商和討錢的
五 金兵衛和兩個小孩兒
六 隱居和醫生的談話
七 關于家私花光的浪蕩的話
八 將要化成鰻魚的山芋的故事
九 豚七中了熱氣
中午的光景
一〇 浴池內的光景
一一 西部人把別人的丁字帶錯當作手巾
前編卷下
午后的光景
一二 小孩兒們的喧鬧
一三 醉漢的入浴
一四 醉漢續前以及雨傘店六郎兵衛的出喪
一五 澡堂樓上的象棋
一六 母親來叫太吉
一七 瞎子唱仙臺彈詞
一八 瞎子與醉漢與豪杰
一九 義太夫的師傅
二〇 老富與老金
二編卷上
女澡堂之卷自序
附言
早晨至午前的光景
一 討錢的百鳥叫與藝妓們的談話
二 藝妓們的對話
三 母親和兩個女兒
四 拿飯盒上學,梳頭的變遷等
五 老太婆們的對話
六 在公館里當差的女兒的事情
七 上方話和江戶話的爭論
八 女孩們的辦家家和拍球
二編卷下
九 多嘴的大娘和酒醉的丈夫吵架的事情
一〇 小孩兒吵架引起大人們的吵架,婆婆和從公館里出來的媳婦
一一 選擇女婿的事情,戲曲里的人物評
一二 大娘和老太婆關于病人的對話
一三 使女們的對話
一四 乳母和看小孩兒的爭論
一五 關于舊衣服和簪的事情
一六 關于祝賀的談話
后記
浮世澡堂 節選
一 澡堂概況 五日之風靜,則不掛早散之牌,十日之雨穩,則不擱雨傘之桶。每月的休息日靜謐,人心各浴恩澤,今日洗大掃除的澡,去五塵之垢,明日洗小伙計的澡,磨六欲之皮,無論何時總覺得在試新湯,蓋早晨浴湯的冷熱正好,嗚呼佳哉,噫嘻可感謝哉。這里有陀佛陀佛之僧,那邊有咕嚕 咕嚕之俗,有說行話稱為塔落克的男子,也有拉長說早堂的女人。藥店的小二,戲讀作現金湯,儒家的塾生, 反誤解為忍冬湯,此蓋易讀難解之類歟。墜簪于女澡堂的湯桶中,則舀熱水的男子如滑川那么樣去尋找,一名十文的孔方,青砥亦所不惜。小孩兒八文,連同伴當十六羅漢,雖有偏袒右肩,出浴而著浴衣的顏世,而當時的師直其人卻亦不去窺 女湯。男湯不孤,必有女湯為鄰。主人賓頭盧尊者,在借給摸臉的米糠袋的時間,打拍板通知留桶,斜眼去看女湯,不知道膏藥的熔流,但既知男女不同澡堂,夫婦有別,則妻子光明皇后乃代而為女湯的掌柜焉。在桴炭的火盆上采取糠油,絞干借用手巾的水滴,卻不讓極老人與惡病人入浴,雖無阿 佛的出現,但或當有千手觀音的爬出上邊歟。洗粉的袋陣陣有香,穿徹下人的鼻孔,澡堂的壁咚咚作響,叫醒舀熱水者的睡夢。或呀呀的啼哭,或哇哇的騷擾,或云水熱則反說溫涼,或說加涼水則叫喚勿加。在吵成一片的澡堂中間,亦有從容唱著《枕丹前》,大模大樣地跳進池里的裸體,也有伸著脖子說摔跤的一段書,做出摔跤的進場的身段而出來的人。這里顯得可憐的,在石榴口顫聲說著“冷身子”而出現,可是又有說“馬來馬來”的人, 卻并不是意外的闊氣。“喂,出來了,小孩子,小孩子”, 這樣說的乃是呻吟河東調的老頭子,向來以洗澡費工夫著名, 說“對不起,是鄉下佬”的卻是愛好小調的江戶子,只是霎地洗一下,把手巾浸濕便罷的。那么長時間和短時間的洗澡,也正是菜蔬店的廊沿下,松坂音頭的脫板的腔調,只配新下來的店伙去聽,長啊短啊都不如意,有點尖聲的漫吟,則是呀吧喂的幫腔吧。有帶咬帶嚼的說“娘瑪彌伽佛”的,也或有人脫口吐出“法蓮陀佛”。有人轉著嘴巴笑道“呵呵轟”,或乃用鼻子噴出云“呼呼哼”,相反的乃用粗大聲音,自己告白曰, 此是唐山金銀的金山之麓。有抱著頭呻吟的,也就有拍著屁股高談的人,有舉起一只腳吟詠的,也就有張開兩股踏著高唱 的人。在坐的立的中間,也有躺著在嘴里錚錚地彈著三弦的,還有蹲在湯桶旁邊的,沒有技藝的猴子在說著玩話。神祇釋教戀無常,都混雜在一起的澡堂,地點在哪里雖是不能確定, 時候是九月的中旬,時已天亮,澡堂還未開門。 二 癱子豚七 早鴉的聲音:“呀,呀,呀,呀!” 早晨小販的聲音:“納豆,納豆!” 人家打火的聲音:咯,咯,咯,咯! 此時開幕出現來的乃是一個三十多歲的男子,睡衣上面系著細帶,里面的衣裾拖了下來,幾乎蓋住了木屐的屐齒,像是用油煎過了的一條手巾,聾拉著掛在肩頭上,手掌上擱著鹽, 用右手指擦著牙齒,仿佛蟲在爬走似的走上前來,這乃是所謂癱子的病人,名叫豚七。 豚七:“啊呀,還還沒有開,沒開,沒開么?睡睡早覺的家伙!”獨自說著話,走到門口,高聲怪叫:“伙伙計,伙計!還不起來,還不起來么?太陽太陽菩薩起來,起來得把屁股都要曬焦了!喂,喂,伙計!——啊呀,啊呀!啊呀呀!糞糞,糞踩了,糞踩了!咦,咦,臟得很!” 回頭對睡在旁邊的狗說:“是你,是你吧?壞東西呀,是你吧!納塔多得,糞踩了,糞踩了!喂,這畜生,這畜生!” 一邊罵著,把牙粉的唾沫向狗吐過去,蹣跚的站立不穩。 二十二三歲的男子,前額拔去頭發,鬢角剃齊,梳著媽媽髻兒,布手巾上隨處有著胭脂口紅的痕跡,搭在肩頭,牙粉袋中插著牙刷,塞在丁字髻內,褲子團作一起挾在脅下,穿著睡衣走來。 從對面橫街里出來一個二十歲多的男子,前額顯然是近時拔過,只是帶子和木屐顯得注目,稍微歪了頭用牙刷刷著臼齒,在吐唾沫的時候,把手巾掉在地上了。這邊的男子甲看見了,笑著說道: “渾蛋,手巾掉了!為什么那么糊里粗涂的?” 乙用木屐的后齒定住,骨碌地轉過身子去,拾起手巾來,又去看自己背后的帶結子,在狗身上絆了一下。 狗叫:“汪,汪!” 乙:“畜生!死躺在討人嫌的地方!” 甲:“怎么?是你自己討人嫌,正是活該!” 乙:“別妒忌人吧!這家伙披上了鳳凰的衣服。——什 么,澡堂還沒有開門么?真是一班睡早覺的家伙呀。喂,可不是欺人么。你想是什么時候了?賣納豆的已經第二次上街,這時候賣金時豆的也就要來了。——啊,手巾給我看!帶著胭脂……哼,真是現世報,從那地方〔72〕去搶了來!” 甲:“算了吧,別說叫人生氣的話了!要是男子漢,也去 拿一條吧!哥兒不是一樣的哩!” 乙:“當然不是一樣嘛!如果沒有眼睛鼻子,可不是同擦山葵的板一個樣兒的臉么?那正可以從鐵頭魚那里,去收頭錢來么。” 甲:“這渾蛋!”說著玩話,把乙往溝板上一推。 乙:“呀,狗屎!啊!”趕緊跳開。“誰已經踩過了。” 豚七:“剛剛才是我踩了。” 乙:“是你踩了么?本來不踩也行嘛。這真是多余的事情呀。” 豚七:“就就是多余,已經踩了,是是沒有法子的事。喂,木屐塔塔得塔拉……”
浮世澡堂 作者簡介
式亭三馬(1776—1822),本姓菊地,名泰輔,亦作太助,日本江戶時代“滑稽本”的代表作家。二十歲以后大抵每年都有著作,據記錄約共有135部。 周作人(1885—1967),中國散文家、翻譯家。原名櫆壽,字啟明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
煙與鏡
- >
我與地壇
- >
推拿
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程