-
>
清通鑒(全四冊)(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊)(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時刻(1878-1923):一戰(zhàn)為何爆發(fā)及戰(zhàn)后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
西學(xué)研究(第四輯) 版權(quán)信息
- ISBN:9787100204897
- 條形碼:9787100204897 ; 978-7-100-20489-7
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
西學(xué)研究(第四輯) 本書特色
適讀人群 :專家學(xué)者,知識分子古希臘城邦之間為何互授其公民權(quán)?古羅馬的凱撒、皇帝、元首等有何不同?法蘭克皇帝為何不斷要分封帝國?帝國寶球在西方文化中具有何種作用?《西學(xué)研究》第四輯選取了關(guān)于這些頗為有趣又不失嚴(yán)肅性的主題,進(jìn)行了認(rèn)真而詳細(xì)的闡述;對其涉及的原始文獻(xiàn)的譯釋是本書的*大特色之一,這既是世界史研究的基礎(chǔ),也展示了歷史的豐富多彩。所收論文和書評則關(guān)注了相關(guān)領(lǐng)域的前沿問題,從一個側(cè)面展示了國內(nèi)外*新的研究成果。
西學(xué)研究(第四輯) 內(nèi)容簡介
《西學(xué)研究》第四輯延續(xù)之前第三輯的風(fēng)格,以西方古代史尤其是中世紀(jì)史原始史料的翻譯、評注為主,輔以少量研究論文及若干書評,并新設(shè)講座紀(jì)要欄目。本輯共收錄史料及其譯文七篇,史料包括希臘文三篇,拉丁文四篇,既有傳世文獻(xiàn),也有出土銘文,并跨越多個時段與地域,從希臘化時代、古代晚期的地中海世界到中世紀(jì)早期的西歐與拜占庭。除譯文外,譯者亦提供了與翻譯文本密切相關(guān)的歷史背景、研究綜述、版本源流、思想導(dǎo)讀及評介注釋等內(nèi)容,很大程度上提升了翻譯的學(xué)術(shù)價(jià)值。
西學(xué)研究(第四輯) 目錄
譯文
王班班 米利都與赫拉克萊亞的“同公民權(quán)”合約
陳瑩雪 亞歷山大的克萊門《誰是可以得救的富人》
龐國慶 約翰??呂杜思《羅馬政論》I:1—6譯釋
劉 寅 加洛林改革的地方實(shí)踐:里昂主教萊德拉德致查理曼述職信譯釋56
張 楠 教宗格里高利三世致查理??馬特書信兩通
李云飛 817年虔誠者路易《帝國御秩》
李隆國 831年分國詔書
專題研究
郭云艷 論現(xiàn)代希臘政治中的庇護(hù)主義
演講紀(jì)要
徐家玲 帝王寶球的錢幣形象作為一種文化符號的西傳
李隆國 分而和平與西羅馬帝國滅亡
書評
劉群藝 讀《古代經(jīng)濟(jì)》與《古希臘的經(jīng)濟(jì)與經(jīng)濟(jì)學(xué)》
李 昊 延續(xù)的羅馬到中世紀(jì)
———讀多普施《歐洲文明的經(jīng)濟(jì)與社會基礎(chǔ)》
黃志遠(yuǎn) 讀《修道主義的興起》
寧 飛 朝向羅馬的人類精神史
———評《中世紀(jì)歷史與文化》
張 哲 評《轉(zhuǎn)型的時代:中世紀(jì)晚期的英國經(jīng)濟(jì)與社會》
林柏墅 評《拜占庭:一個中世紀(jì)帝國的傳奇歷史》
征稿啟事
編輯說明
《西學(xué)研究》第3輯勘誤
西學(xué)研究(第四輯) 節(jié)選
(3)羅慕路斯(Romulus)與他的兄弟雷慕斯(Remus),在18歲時建立了羅馬———帝國的發(fā)源地。他們的統(tǒng)治,在拉丁語中被稱為“王政”(regium),即暴君政治。由于君主制,一如有些人認(rèn)為的那樣,并不被視為羅馬憲制的合法形式,所以被稱為王政。源于此,在放逐國王后,它并沒有得以保留,現(xiàn)在的羅馬人仍然將其摒棄,盡管他們臣服于一種君主權(quán)威。元首制是一回事,暴君政治是另一回事,而皇權(quán)則是又一回事。至于區(qū)別,我將很快講述。元首是由他的公民選舉成為**公民、具有更高地位,就像底座一樣,獲得了高于其他人的地位。正如索福克勒斯稱埃涅阿斯“擁有海邊薩拉米斯的底座”。元首的特性是,他從不會擾亂政體中的任何法律,而是有意保護(hù)他自己在元首制中的形象。他不會獨(dú)斷地做法律之外的任何事情;他批準(zhǔn)國內(nèi)*得力之人認(rèn)可的政策,向公民展現(xiàn)出一位父親、一位領(lǐng)袖的恩情。他由上帝和盛世賜予我們。暴君不會采取這種方式對待他統(tǒng)治著的民眾,而是毫無顧慮地利用權(quán)力行事,只要他想做任何事,那么他既不會尊重法律,也不會提交元老院立法,而是根據(jù)自己的沖動去行事。元首的行為是既有的法律,而暴君的法律則是他的行為。 (4)頭銜“凱撒”,亦稱“皇帝”,所指既非元首,也非暴君。這是一種專制君主,他的專制權(quán)力用來處理那些有悖于公眾利益的動亂,以實(shí)現(xiàn)更加美好的生活;也用來向軍隊(duì)傳達(dá)指示,以便指導(dǎo)軍隊(duì)以何種方式打擊敵人。imperare在拉丁語中意為“給予命令”,此即為皇帝。 皇帝或者凱撒的稱呼,并不意味著他們是元首,這一點(diǎn)可以通過一個事實(shí)得到證明:執(zhí)政官,以及后來的凱撒們,都在官方禮儀中使用所謂的“皇帝”作為頭銜。凱撒們作為統(tǒng)治者,并不使用暴君的官方服飾,在進(jìn)入元老院只是穿著紫袍,而且像皇帝一樣向軍隊(duì)傳達(dá)指示。因此,羅馬人稱呼他們?yōu)椤霸住?即整個政體的*高首腦。凱撒的稱呼,用于指稱**位凱撒之后的后代家族,即法比烏斯家族、科爾內(nèi)利烏斯家族、弗拉維烏斯家族、阿尼庫斯家族,這種行為是之前蠻族人中延續(xù)的慣例。埃及人用**位“法老”的名字來稱呼他們的國王,“托勒密”也是如此。在羅馬人中,這種有序的凱撒制度,一直沿用至戴克里先。他*先用寶石制作了皇冠戴在頭上,用寶石裝飾自己的服裝和鞋子,開始采用皇室———或者實(shí)話實(shí)說,一種暴君———的方式,在普查之后將稅收強(qiáng)加于土地之上。 (5)因此,羅慕路斯是暴君,這首先是因?yàn)樗麖s殺了自己的兄長,再者因?yàn)樗谔幚硎聞?wù)時毫無理智、出人意料。因此,他被稱為奎里努斯,這不就是“主人”的意思嘛———盡管“辭書編寫者”迪奧根尼亞努斯對此有其他看法。并沒有證據(jù)表明,羅慕路斯及其身邊的人那時不懂希臘語———我指的是愛奧利亞人(Aeolian),這一觀點(diǎn)來自卡托的《關(guān)于羅馬古代》,以及瓦羅這位極具學(xué)識的人在獻(xiàn)給龐培的作品中的前言。因?yàn)槎蚍驳聽柡推渌柨ǖ襾喨嗽谀硞不確定的時間已經(jīng)前往意大利,在蠻族人中傳播愛奧利亞語言。恕我直言,語法學(xué)家們是被迫引入了這一詞源。他們本應(yīng)以奎勒斯這個薩賓人的小城鎮(zhèn)來為其命名,盡管他并非起源于此,而是出生在臺伯河岸旁的帕拉蒂尼山上,并在那里長大。暴君們希望被稱為“主宰”和“主人”,而不是國王。 (6)皇帝的地位高于元首,因?yàn)榇饲八呀?jīng)將元首的權(quán)力授予民眾。對于羅馬人的自由而言,稱一個有權(quán)勢的人為“主人”而不是“元首”,是陌生而可憎的行為,因?yàn)榻y(tǒng)治者和那些只要擁有一位奴隸的人,都可以被稱為“主人”,但“元首”的稱呼則只屬于前者。顯而易見,將那些為自己贏得暴君統(tǒng)治方式的人戲稱為“主人”,例如蘇拉和馬略,將暴君統(tǒng)治戲稱為“主宰權(quán)”,是羅馬人的習(xí)慣。因此,元首的顯赫地位由于卑鄙的諂媚者而遭到貶抑,特別是他們無知地創(chuàng)造了一個概念,即元首是奴隸中的**人。這種真實(shí)性還可以通過如下事實(shí)得到推論。曾經(jīng),奧古斯都或是其繼任者提比略,被某位諂媚者稱為“主人”;他起身離去,結(jié)束會面,如其所言,他認(rèn)為和奴隸們交談對他有失身份。但是,由于這一侮辱性的詞匯在此之前已經(jīng)被視為敬語而使用,因此,我們*慈祥的皇帝,合情合理地仍然允許自己被稱為“主人”,即好父親,盡管他比之前所有的皇帝都性情溫和。他并不是為這一頭銜而歡呼;而是對于那些認(rèn)為在向他致敬的人來說,如果他沒有接受這一稱呼,他會感到窘迫。 【摘自《約翰??呂杜斯》1:1—6譯釋】
西學(xué)研究(第四輯) 作者簡介
陳瑩雪,北京大學(xué)歷史學(xué)系助理教授,于希臘亞里士多德大學(xué)獲得博士學(xué)位。研究領(lǐng)域?yàn)榻谈笇W(xué)、希臘史學(xué)與思想。著有《修昔底德的蘇醒》。 李隆國,北京大學(xué)歷史學(xué)系副教授。研究領(lǐng)域?yàn)闅W洲中古史、歐洲史學(xué)史。編著有《史學(xué)概論》、《外國史學(xué)史》、《斷裂與繼承》等。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道
- >
莉莉和章魚
- >
月亮虎
- >
唐代進(jìn)士錄