中國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)名家名作-呼蘭河傳(西) 版權(quán)信息
- ISBN:9787505446526
- 條形碼:9787505446526 ; 978-7-5054-4652-6
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)名家名作-呼蘭河傳(西) 本書特色
民國(guó)四大才女之一潛心之作,西文版精心翻譯問世 揭露批判國(guó)民劣根,抒寫底層人民悲劇,敘述人生生命感悟
中國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)名家名作-呼蘭河傳(西) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
全書共分七章,它以作者的童年回憶為引線,描繪了20世紀(jì)20年代東北小城呼蘭的種種人和事,真實(shí)而生動(dòng)地再現(xiàn)了當(dāng)?shù)乩习傩掌椒病⒈艾崱⒙浜蟮纳瞵F(xiàn)狀和得過且過、平庸、愚昧的精神狀態(tài)。
中國(guó)二十世紀(jì)文學(xué)名家名作-呼蘭河傳(西) 作者簡(jiǎn)介
蕭紅(1911年6月1日-1942年1月22日),黑龍江省呼蘭縣人,原名張乃瑩,中國(guó)近現(xiàn)代女作家,被譽(yù)為二十世紀(jì)"三十年代的文學(xué)洛神"。代表作《生死場(chǎng)》《呼蘭河傳》。 瞿向紅 (Xianghong Qu), 翻譯與跨文化研究博士,巴塞羅那自治大學(xué)翻譯學(xué)院教師兼東亞研究中心資深研究員。 漢譯西主要譯作有:Un amor que destruyeciudades (《傾城之戀》,張愛玲,合譯),Gritos en la llovizna (《在細(xì)雨中呼喊》,余華,合譯),Cambios (《變》,莫言,合譯),Las flores de la guerra (《金陵十三釵》,嚴(yán)歌苓,合譯),Historias de los distinguidos médicos chinos de la antigüedad(《古代醫(yī)學(xué)家的故事》,朱抗, 共同翻譯),并擔(dān)任 Diez Amores (《十愛》,張悅?cè)? 與 Noches frías (《寒夜》,巴金) 西文審校。西譯漢主要譯作有:《米卡和羅羅》 (Mika y Lolo, Virginia Méndez), 《藍(lán)白隊(duì)的球迷尼古勞和他的朋友小鵡》 (Ennicolau blanc-i-blau i el seu amic quitu, Georgina Esteva, 加泰羅尼亞語(yǔ)-漢語(yǔ))等。獲西班牙第一屆黃瑪賽翻譯獎(jiǎng)提名。 Joaquín Jurado, 畢業(yè)于巴塞羅那大學(xué)物理系。熱愛中國(guó)文化,曾多次去中國(guó)學(xué)習(xí)、 深造。參與審校過多部漢譯西作品,主要譯作有:Historias de los distinguidos médicos chinos de la antigüedad (《古代醫(yī)學(xué)家的故事》,朱抗, 共同翻譯)。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
自卑與超越
- >
回憶愛瑪儂
- >
莉莉和章魚
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
朝聞道