掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英漢翻譯策略與文化多遠對比研究 版權信息
- ISBN:9787206185502
- 條形碼:9787206185502 ; 978-7-206-18550-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢翻譯策略與文化多遠對比研究 內容簡介
語言是文化的組成部分,也是文化的載體。翻譯作為一項涉及兩種語言的活動,不可避免地受到兩種語言文化的影響和制約。這就意味著翻譯不僅是語言轉換的過程,更是文化傳播的過程。然而,大量的翻譯實踐證明,對文化的理解不準、傳播不佳仍然是翻譯中普遍存在的問題。為了滿足社會對英語專業人才的需求,提高跨文化交際的質量以及更好地宣揚我國文化,在英語學習過程中,學習者應該了解英漢文化的內涵并努力提高自身的翻譯能力。筆者在借鑒相關研究成果的基礎上,結合自己多年的研究心得,撰寫了本專著,以期為我國的翻譯事業發展略盡綿薄之力。 本書內容全面、條分縷析,案例豐富、實用性強。本書適用于英漢文化研究者、英漢翻譯研究者及其愛好者。
英漢翻譯策略與文化多遠對比研究 目錄
**章 緒論
**節 文化與翻譯
第二節 中西文化對語言的影響
第三節 中西語言交際比較
第二章 文化差異下的英漢翻譯
**節 詞匯空缺與文化翻譯誤區
第二節 文化差異下英漢翻譯的原則
第三節 文化差異下英漢翻譯的策略
第三章 英漢翻譯策略分論
**節 英漢詞匯翻譯
第二節 英漢句式翻譯
第三節 英漢篇章翻譯
第四節 英漢修辭翻譯
第四章 詞匯文化對比與英漢翻譯
**節 詞匯文化對比
第二節 詞匯文化英漢翻譯
第五章 語句文化對比與英漢翻譯
**節 語句文化對比
第二節 語句文化英漢翻譯
第六章 篇章文化對比與英漢翻譯
**節 篇章文化對比
第二節 篇章文化英漢翻譯
第七章 語用文化對比與英漢翻譯
**節 語用文化對比
第二節 語用文化英漢翻譯
第八章 修辭文化對比與英漢翻譯
**節 修辭文化對比
第二節 修辭文化英漢翻譯
第九章 習語文化對比與英漢翻譯
**節 習語文化對比
第二節 習語文化英漢翻譯
第十章 典故文化對比與英漢翻譯
**節 典故文化對比
第二節 典故文化英漢翻譯
第十一章 習俗文化對比與英漢翻譯
**節 習俗文化對比
第二節 習俗文化英漢翻譯
結語
參考文獻
**節 文化與翻譯
第二節 中西文化對語言的影響
第三節 中西語言交際比較
第二章 文化差異下的英漢翻譯
**節 詞匯空缺與文化翻譯誤區
第二節 文化差異下英漢翻譯的原則
第三節 文化差異下英漢翻譯的策略
第三章 英漢翻譯策略分論
**節 英漢詞匯翻譯
第二節 英漢句式翻譯
第三節 英漢篇章翻譯
第四節 英漢修辭翻譯
第四章 詞匯文化對比與英漢翻譯
**節 詞匯文化對比
第二節 詞匯文化英漢翻譯
第五章 語句文化對比與英漢翻譯
**節 語句文化對比
第二節 語句文化英漢翻譯
第六章 篇章文化對比與英漢翻譯
**節 篇章文化對比
第二節 篇章文化英漢翻譯
第七章 語用文化對比與英漢翻譯
**節 語用文化對比
第二節 語用文化英漢翻譯
第八章 修辭文化對比與英漢翻譯
**節 修辭文化對比
第二節 修辭文化英漢翻譯
第九章 習語文化對比與英漢翻譯
**節 習語文化對比
第二節 習語文化英漢翻譯
第十章 典故文化對比與英漢翻譯
**節 典故文化對比
第二節 典故文化英漢翻譯
第十一章 習俗文化對比與英漢翻譯
**節 習俗文化對比
第二節 習俗文化英漢翻譯
結語
參考文獻
展開全部
書友推薦
- >
朝聞道
- >
推拿
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
煙與鏡
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮虎
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮與六便士
本類暢銷