-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
簡·愛 版權信息
- ISBN:9787020166510
- 條形碼:9787020166510 ; 978-7-02-016651-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
簡·愛 本書特色
一、 出版說明 閱讀是語文學習的重要組成部分,是幫助人獲取知識、培養正確的價值觀、提高審美水平和增強表達能力的重要手段。中小學時期正值人生的成長階段,培養良好的閱讀習慣,保證一定的閱讀量,會讓每一個孩子受益無窮。為此,教育部制定的《義務教育語文課程標準》和《普通高中語文課程標準》,均對中小學生課內外閱讀做了部署安排。2017年9月起,全國中小學陸續啟用統編語文教材,“快樂讀書吧”“名著導讀”“自主閱讀”“整本書閱讀”等欄目或單元的設置,使得閱讀尤其是整本書閱讀的理念和實踐有了更切實的依托。 課程標準和統編教材建議閱讀的多種圖書系經典名著,讀之可涵養情性、啟迪人生。然而,時代變遷、語言疏隔加上其他一些原因,閱讀過程中,很多孩子不同程度地面臨著“不愿讀”“不會讀”“讀不下去”的問題。為切實解決這一難題,讓孩子們能夠輕松讀,讀懂、讀通、讀有所獲,我們充分發揮人民文學出版社在文學圖書和語文讀物出版方面的優勢,推出了這套“名著課程化·整本書閱讀叢書”。 叢書收錄圖書三十余種,以我社多年沉淀、打磨而成的優質版本為底本,精編精校。另延請有豐富教、研經驗的教研員及一線名師進行課程化的整本書閱讀設計,以精煉的閱讀導入語、有趣的閱讀任務、實用的閱讀鏈接材料,與原著相呼應。力爭盡我們所能,與孩子們一起掃除閱讀過程中的路障,幫助他們養成良好的閱讀習慣,學會閱讀,享受閱讀,讀有所思、有所得。 統編語文教材總主編溫儒敏教授說:“整個語文教育的改革,可以歸納為四個字——讀書為要,培養學生讀書的興趣、讀書的習慣,使之成為一種良性的生活方式,提升各方面素養。”希望這套書常伴孩子們左右,對豐富他們的精神世界、提升語文素養、提高閱讀能力,能有切實的幫助。 人民文學出版社編輯部 2021年5月 二、 叢書特點 (一)精良的版本 1.各書版本均為人民文學出版社經多年積淀的定本,其編輯者、整理者、校注者、譯者均為一流的專家學者,讀者評價及口碑良好。個別新編選圖書,在選目、底本選擇、編輯校對等方面亦均投入了大量精力。我們力爭為讀者奉獻靠得住、值得信賴的善本。 2.高頻次的重印及再版,使人文社的版本有機會吸收各方意見,不斷對圖書進行修訂打磨,使之逐漸完善,*后成為精品。 3.專業的編輯和校對團隊保證了書稿的編輯質量。人文社堅持書稿的三審三校,力爭把錯誤率降至*低。人文社是現在仍擁有校對科的少數出版社之一。出版講究的是工匠精神,慢工出細活,這方面人文社一直在努力實踐。 4.統編語文教科書名著導讀選文大多選自人文社版本。 (二)符合“整本書閱讀”理念的完整、未刪節版本 1.符合國家教育部門、教材和語文教育工作者提倡的讀整本書、讀原著、讀一本書的完整版之精神。 2.嚴格保證作品內容的完整性和結構的連續性,不隨意刪改作品內容。 (三)“課程化”設計助力學生閱讀和考試 1.本套叢書邀請了優秀的一線教師、教研人員、教育專家等從“整本書閱讀”與“名著課程化”兩個角度出發,進行了針對性強的課程化設計。力圖讓學生能夠以高效的方式讀通、讀懂、讀透每部經典作品。 2.編寫團隊在深度研究語文教學、教材與課程標準的基礎上,開發了本套叢書。叢書的課程化設計,既體現一定高度,又因書制宜、實用性強,形成了獨具特色的閱讀能力養成體系。 (四)顏值靚麗、護眼設計 1.契合青少年讀者的審美趣味。 大16開開本,成品尺寸165mm×240mm。封面顏色明朗清新,風格鮮麗活潑。 2.近視防控。 2021年3月,國家*新發布了標準GB 40070—2021《兒童青少年學習用品近視防控衛生要求》,對于教材、教輔等圖書做出了詳細明確的要求。本套叢書高度尊重此國標文件,在設計上特別做到字大行疏,不僅看著舒服,更可有效保護視力。 (五)名著閱讀課程化2.0——線上課程 在進行名著閱讀課程化設計的過程中,很容易出現一個矛盾:要么附加內容少,不見課程化特色;要么附加內容過多,反而破壞了學生閱讀的自主性或破壞了閱讀的完整性與流暢感。因此,本套人文版“名著課程化”叢書,增加了線上課程部分,讓“課程化”不局限于文本上的閱讀指導,而是真正用教學的方式、互動的方式,輔助學生完成名著閱讀。 1.本版《簡·愛》選用知名翻譯家吳鈞燮的經典譯本,他的譯作已歷經歲月的考驗,使青少年朋友在感受簡·愛與羅切斯特之間蕩氣回腸的愛情的同時,感受譯者流暢優美的文風,以及譯者的思考和智慧。 2.本版特別為中學生整本書閱讀制作,特別配有“導讀”“文本細讀”“歸納探究”等板塊,導讀到位,知識點提示翔實,可為青少年朋友的閱讀提供必要輔助。 3.名社名品,鄭重推薦。我社為老字號出版社,盛出外國文學經典作品,編校質量上乘,品牌號召力強,在業界素享盛譽,我社版本,是讀者朋友們可以放心選擇的。 4.本版可激發學習興趣,讓青少年朋友能夠快速進入名著作品,提前掌握知識要點,深刻把握作品內涵。
簡·愛 內容簡介
1.本版《簡·愛》選用知名翻譯家吳鈞燮的經典譯本,他的譯作已歷經歲月的考驗,使青少年朋友在感受簡·愛與羅切斯特之間蕩氣回腸的愛情的同時,感受譯者流暢優美的文風,以及譯者的思考和智慧。 2.本版特別為中學生整本書閱讀制作,特別配有“導讀”“文本細讀”“歸納探究”等板塊,導讀到位,知識點提示翔實,可為青少年朋友的閱讀提供必要輔助。 3.名社名品,鄭重推薦。我社為品牌出版社,盛出外國文學經典作品,編校質量上乘,品牌號召力強,在業界素享盛譽,我社版本,是讀者朋友們可以放心選擇的。 4.本版可激發學習興趣,讓青少年朋友能夠快速進入名著作品,提前掌握知識要點,深刻把握作品內涵。 《簡·愛》是一部思想內容與藝術形式都十分獨特的小說,以抒情浪漫的筆法描寫了女家庭教師簡·愛與莊園男主人羅切斯特之間的深摯愛情,成功塑造了英國文學中的一個對愛情、生活、社會及宗教都采取獨立自主、積極進取態度的女性形象,被視為“現代女性小說”的楷模。《簡·愛》是一部影響力十分深遠的作品,而簡·愛早已成為世界文學目前一個經典而不朽的人物。英國有名作家薩克雷曾這樣評價:《簡·愛》是“一位偉大天才的杰作”。 “于是我們翻開《簡·愛》……作者牽著我們的手,迫使我們沿著她走過的路,使我們見她之所見,她片刻也不離開我們,也不允許我們忘掉她的存在。很后,我們被夏洛蒂·勃朗特的天賦、激情和憤慨浸得滿滿的……是她心里那紅紅的、一陣陣閃亮的火焰點亮了她的書頁。”——弗吉尼亞·吳爾夫
簡·愛 目錄
目次
編者的話
前言
序
第三版附言
簡·愛
閱讀評估
閱讀鏈接
簡·愛 節選
**章 【導讀】 冬天,窗外凄風苦雨。蓋茨黑德府的客廳里有暖暖的火爐,孩子們簇擁在母親的身旁,一切都顯得那么溫馨和諧。然而,另一個房間的窗龕里還蜷縮著一個瘦小的女孩,她躲在厚厚的窗幔后面,捧著書靜靜讀著,好像對即將到來的沖突渾然不知…… 那天是沒法出去散步了。盡管早上我們還在光禿禿的灌木林間閑逛了一個小時,可是從吃午飯起(沒客人來,里德太太午飯總吃得很早),就刮起冬天凜冽的寒風還夾著綿綿苦雨,這就談不上再到外面去活動了。 這倒正合我心意,本來我一向就不喜歡遠出散步,尤其是在午后的冷天氣里,因為我*怕直到陰冷的傍晚才回到家里,手腳凍僵,還被保姆蓓茜數落得挺不痛快,又因為自覺身體不如里德家的伊麗莎、約翰和喬治娜強壯而感到丟臉。 隨后,上面所說的伊麗莎、約翰和喬治娜就在客廳里團團圍在他們媽媽的身邊,而她則斜靠在爐邊的沙發上,讓幾個寶貝兒簇擁著(這會兒既不爭吵,又不哭鬧),一副心滿意足的樣子。我呢,她就讓我不必去跟他們坐在一起了,說是:她很抱歉不得不讓我去獨自待在一邊,除非她能聽到蓓茜報告加上自己親眼目睹,發現我確實在認真養成一種比較天真隨和的脾氣,活潑可愛的舉止,——比較開朗、坦率一點,或者說比較自然一些,——那她確實只好讓我得不到那些只有高高興興、心滿意足的小孩子家才配得到的特殊待遇了。 “蓓茜說我干了什么啦?”我問。 “簡,我可不喜歡愛找碴、愛尋根究底的人,再說,一個孩子家竟敢這樣回大人的嘴可真有點可怕。找個地方坐著去,除非會說中聽的話,就閉嘴別再作聲啦。” 客廳隔壁是間小小的早餐室,我悄悄溜了進去。那兒有個書架,我馬上找了一本,特意挑那滿是插圖的。我爬上窗龕里的座位上,縮起腳,像個土耳其人那樣盤腿坐下,把云紋呢紅窗簾拉得差不多完全合攏,這樣我就在一個加倍隱蔽的地方安下身來。 褶裥重重的猩紅窗幔擋住了我右邊的視線,左邊是一扇扇明亮的玻璃窗,它們在十一月陰沉沉的白晝下成了我的屏障,但同時又并不把我跟它完全隔絕開來。在翻書頁的間歇中,我時不時地眺望一下這個冬日午后的景象。遠處,只見云遮霧罩,白茫茫一片。近處,呈現的是濕漉漉的草地和風吹雨打的樹叢,一陣持續的凄厲寒風,把連綿的冬雨刮得橫掃而過。 我重新又去看我的書——彪依克的《英國禽鳥史》彪依克(Thomas Bewick,1753—1828):英國木刻家,以書籍插圖聞名。他為柯茨編寫的《英國禽鳥史》一書所作插圖是他的代表作之一。。一般說來,我對書的正文不大感興趣,不過盡管是個孩子,書中某些文字說明我還是不能當它空頁似的一翻而過。其中有講到海鳥棲息處的,講到只有它們居住的那些“孤寂的巖石和海岬”,講到從*南端的林內斯或者叫納斯直到北角,島嶼星羅棋布的挪威海岸,——那里北冰洋卷起巨大旋渦, 繞著北方極地荒涼的島嶼咆哮, 而大西洋的洶涌波濤, 注入風吹浪打的赫布里底群島。這是蘇格蘭詩人湯姆遜(James Thomson,1700—1748)的《秋天》一詩中的詩句。還有些使我不能漠然翻過的地方,提到了拉普蘭、西伯利亞、斯匹次卑爾根、新地島、冰島和格陵蘭的荒涼海岸,那“遼闊無垠的北極地帶,那一片片凄涼廣漠荒無人煙的地區——那兒常年雪壓冰封,千百個嚴冬積聚起來的堅硬冰原,像在阿爾卑斯山上那樣層層高聳,——晶瑩發光,它們圍繞著極地,使嚴寒的力量集中起來更增威勢”。對這些慘白色的地區我形成了自己獨特的印象:朦朦朧朧,就像所有那些似懂非懂的概念那樣,它們隱約浮過孩子們腦際,但卻又出奇地生動。這些說明中的文字都跟后面伴隨著的小插圖息息相關,使得那孤立在浪花飛濺、波濤洶涌的大海中的礁石,擱淺在荒涼海岸上的小船,那從云縫間俯視正在沒入水中的沉舟的幽靈般冷漠的月亮,都顯得更意味深長了。 我說不清在那塊冷冷清清的墓地上究竟籠罩著一種什么情調,那里有刻了字的墓碑,一扇大門,兩棵樹,被破墻圍住的狹隘視野,以及表明時間已近黃昏的一彎初升的新月。 兩艘停在死寂海面上的船,我相信準是兩個海中的幽靈。 魔鬼從后面按住竊賊背的包,我趕緊翻了過去,那樣子挺可怕。 頭上長角的黑色怪物高踞在巖頂上,遠望著一大群人團團圍住絞架也是這樣。 每幅畫都在講述一個故事,盡管我理解力還不太強,鑒賞力也不夠,常覺得它們神秘莫測,但仍舊感到它們總是十分有趣,就跟蓓茜有時候在冬天的夜晚所講的故事那樣,不過那得碰上她心情好的時候,那時她把熨衣板搬到育兒室的壁爐旁邊,讓我們在周圍坐好,一邊熨平里德太太的挑花縐邊,把她睡帽邊緣燙出褶線來,一邊就讓我們全神貫注地飽聽一段段愛情和歷險的故事,它們都來自古老的神話和遠古的民間傳說,或者(我后來發現)來自《帕美拉》和《莫蘭伯爵亨利》《帕美拉》(Pamela):英國作家理查遜(Samuel Richardson,1689—1761)的作品,是英國文學史上*早的家庭倫理小說。《莫蘭伯爵亨利》,未詳。。 當我膝頭上攤開著彪依克的書的那一會兒,我覺得很快樂,至少是自得其樂。我只擔心別人來打攪,可它卻偏來得很快。早餐室的門一下打開了。 “嘿!煩悶小姐!”約翰·里德的聲音在叫喚,跟著他沉默了一會兒,發現房間里顯然是空的。 “見鬼,她上哪兒去了?”他接著說,“麗茜!喬琪!麗茜、喬琪:伊麗莎、喬治娜的昵稱。(他在叫他的姐妹)瓊瓊:簡的別稱。不在這兒。告訴媽媽她跑到外面的雨地里去了,——壞畜生!” “幸虧我拉上了窗簾。”我心想,同時急切地希望他不會找到我藏身的地方。說來約翰·里德自己也不大會找得到,他這人眼光不銳利,頭腦也不靈敏。可惜伊麗莎剛往門里一探頭,就馬上說道: “她在窗龕里坐著呢,準沒錯,杰克杰克:約翰的昵稱。。” 我馬上走了出來,因為一想到我會被這個杰克硬拉出去就害怕極了。 “你有什么事?”我局促不安地問。 “該說:‘你有什么事,里德少爺?’”對方回答,“我要你到這兒來。”說著就在一把扶手椅上坐下,做了個手勢示意讓我走近去站在他跟前。 約翰·里德是個十四歲的學生,比我大四歲,我才十歲。盡管按年紀來說他長得又胖又大,但卻膚色灰敗,一張寬臉盤,粗眉大眼,腿臂肥壯,大手大腳。他吃起飯來老是狼吞虎咽,結果弄得肝火很旺,目光呆滯無神,兩頰松垂。他這會兒本來早該住進學校去了,可是他媽媽卻把他接回家來住一兩個月。說是“由于身體不好”。老師邁爾斯先生斷言,只要他家里少給他捎些糕餅甜食去,他準會過得很好。可是做母親的心不能接受這樣粗暴的意見,而寧愿抱著另一種較為高雅的看法,那就是約翰所以臉色不好是因為用功過度,或者是想家。 約翰并不怎么愛他的母親和姐妹,對我更抱有一種反感。他常欺負和虐待我,遠不止每星期兩三次,也不是一天一兩回,而是接連不斷,以致只要他一走近來,我身上每一根神經都緊張害怕,骨頭上每一塊肌肉都嚇得抽縮。有時候我都被他嚇呆了,因為無論對他的威嚇也好,虐待也好,我都無處申訴。用人們不愿意為了幫我對付他而得罪了他們的少爺,而里德太太對此完全裝聾作啞,她從來沒看見他打過我或者聽見他罵過我,盡管他時常當著她的面這樣做,當然,背著她時就更多了。 由于對約翰順從慣了,我只好走到他椅子跟前。足有兩三分鐘,他拼命向我伸出舌頭,就差撐斷了他的舌根。我知道他馬上就要打我了,一邊畏懼著那一擊,一邊卻凝神打量著這就要動手打我的人那副丑惡可厭的模樣。我不知道他是不是從我臉上看出了我這種念頭,因為他二話沒說,一下子就猛地狠狠給了我一下。我一個踉蹌,從他椅子跟前倒退了一兩步才站穩了身子。 “這是教訓你剛才敢無禮地跟媽媽頂嘴,”他說,“也因為你鬼鬼祟祟躲在簾子背后的行為,還因為你剛剛在兩分鐘以前眼光里的那副神氣,你這只耗子!” 我已經挨慣了約翰·里德的辱罵,所以壓根兒就不想回嘴,我一心只想著怎么來挨過辱罵之后必然會來的毆打。 “你躲在簾子后面干什么?”他問。 “我在看書。” “把書拿來。” 我回到窗前把書拿了過來。 “你沒資格拿我們家的書。你是個靠人養活的,媽媽說過,你沒錢,你父親一文也沒留給你。你本該去要飯,不該在這兒跟我們這樣上等人的孩子一起過活,跟我們吃一樣的飯,穿花媽媽的錢買來的衣服。現在,我要教訓教訓你再不敢去亂翻我的書架,那全是我的,這家里的一切都是我的,*多再過上幾年就都是了。滾,站到門口去,別站在鏡子和窗子跟前。” 我照著做了,起初還沒覺察他到底想干什么,但是當一看到他舉起書來,掂一掂,起身做出一個要扔過來的架勢時,我本能地驚叫一聲往旁邊一閃,但已來不及,書已經扔了過來,打中了我,我跌倒了,頭撞在門上,碰破了。傷口流出血來,痛得要命。我的害怕心理已經超過了極限,被其他心情所取代了。 “你這殘酷的壞孩子!”我說,“你簡直像個殺人兇犯……你像是個監工頭……你就像那些羅馬暴君!” 我讀過哥爾斯密哥爾斯密(Oliver Goldsmith,1728—1774):英國作家,著名代表作有《威克菲牧師傳》等。的《羅馬史》,對尼祿、克利古勒尼祿(Nero Claudius Caesar,37—68)、克利古勒(Caligula Gaius Caesar,12—41):古羅馬皇帝。前者以荒淫無道著稱,相傳曾火焚羅馬城;后者以暴虐瘋狂聞名,自稱為神。這些人有了我自己的看法。而且我還在心里暗暗作過一些類比,但決沒想到竟會這樣公開說出來。 “什么!什么!”他嚷了起來,“她竟敢對我說這樣的話?你們聽見了吧,伊麗莎和喬治娜?我不該去告訴媽媽嗎?不過我先要……” 他向我直沖過來。我感覺到他揪住了我的頭發,抓住了我的肩頭,他真是在跟一個亡命之徒決一死戰了。我看他真像是個暴君、殺人犯的樣子。我覺著有幾滴血從我頭上淌下脖子去,感到有幾分劇痛難忍。這些感覺一時壓倒了畏懼,就不顧一切地跟他對打起來。我不大清楚自己的雙手究竟干了些什么,只聽見他罵我“耗子!耗子!”一邊還大聲尖叫。幫手就在他身邊,伊麗莎和喬治娜早已去找了里德太太,她已經跑上樓梯,來到了現場,身后還跟著蓓茜和她的使女阿博特。我們給拉開了。只聽得她們在說: “哎呀!哎呀!居然撒潑到敢打約翰少爺!” “誰見過有發這么大脾氣的!” 隨后里德太太接上來說: “帶她到紅屋子里去,關起來。”馬上就有四只手抓住了我,把我拖上樓去。 【文本細讀】 “你這殘酷的壞孩子!”我說,“你簡直像個殺人兇犯……你像是個監工頭……你就像那些羅馬暴君!” 這段話把約翰斥為“壞孩子”“殺人兇犯”“監工頭”“羅馬暴君”,突出約翰對待簡的暴虐殘酷。此時此刻的爆發是長久以來委屈情緒積累的必然結果,簡喊出了這句話,喊出了對約翰的不滿與反抗,同時也表達了她對自尊的維護。
簡·愛 作者簡介
夏洛蒂·勃朗特(1816-1855),英國小說家,出版著名的長篇小說《簡·愛》,轟動文壇,另有作品《維萊特》(1853)和《教師》(1857)。夏洛蒂·勃朗特善于以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩。 在她的小說中,*突出的主題就是女性要求獨立自主的強烈愿望。這一主題可以說在她所有的小說中都頑強地表現出來,而將女性的呼聲作為小說主題,這在她之前的英國文學史上是不曾有過的,她是表現這一主題的第一人。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國歷史的瞬間
- >
二體千字文
- >
詩經-先民的歌唱
- >
煙與鏡
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經典常談
- >
月亮與六便士