掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
宇文所安的唐詩英譯及唐詩史書寫 版權信息
- ISBN:9787520382083
- 條形碼:9787520382083 ; 978-7-5203-8208-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
宇文所安的唐詩英譯及唐詩史書寫 內容簡介
宇文所安(Stephen Owen)1972年獲得耶魯大學東亞語言和文學博士學位,并開始執教耶魯大學。1982年應聘為哈佛大學東亞語言與文明系中國文學教授。現為哈佛大學“詹姆斯·布賴恩特?柯南德(James Bryant Conant)特級教授”,東亞語言文明系與比較文學系合聘教授,是當代美國漢學界研究中國古典文學的有名學者。本書主要在西方翻譯唐詩的整體背景下,對宇文所安的英譯唐詩展開文本細讀及比較的分析與闡釋,探討其唐詩翻譯、闡釋的觀念、特點與方法,并運用當代比較文學形象學、變異學等理論視角,深入地挖掘宇文所安唐詩史的書寫所體現的詩學思想,揭示其英譯唐詩及唐詩史書寫的文化價值與理論意義。
宇文所安的唐詩英譯及唐詩史書寫 目錄
緒論
**節 研究對象與研究現狀
第二節 研究內容、方法與選題意義
**章 背景:歐美唐詩翻譯概況
**節 法國的唐詩譯介與研究
第二節 英國的唐詩譯介與研究
第三節 美國的唐詩譯介與研究
第二章 觀念:宇文所安唐詩翻譯思想探秘
**節 宇文所安翻譯唐詩的歷程
第二節 宇文所安英譯唐詩的思想與方法
第三節 對宇文所安英譯唐詩功效的考察
第三章 譯文:宇文所安對唐詩的翻譯與闡釋
**節 宇文所安英譯杜詩的風格傳譯
第二節 宇文所安對唐詩的過度詮釋
第三節 宇文所安對中國文化的誤讀
第四章 比較:宇文所安與韋利、許淵沖等譯家的唐詩翻譯
**節 宇文所安與韋利唐詩英譯之比較
第二節 宇文所安與許淵沖唐詩英譯之比較
第三節 從比較的視野看宇文所安的杜甫詩歌英譯
第五章 變異:宇文所安對唐代詩人形象的重構
**節 理論探索:文學研究文本中的“異國”形象
第二節 形象學視域中的唐代詩人形象
第三節 雙重自我:自傳詩中的李白與杜甫
第六章 結構:宇文所安如何書寫唐詩史
**節 《初唐詩》的“承前啟后”
第二節 《盛唐詩》的“萬千氣象”
第三節 中唐詩史的“終結”
第四節 《晚唐詩》的“繼往開來”
第五節 另類唐詩史的書寫
第七章 方法:宇文所安如何研究唐詩史
**節 歷史描述法
第二節 比較的方法
第三節 文本細讀法
第四節 譯釋并舉與文史互征
第八章 文化:宇文所安英譯唐詩里的“文化唐朝”
**節 唐朝的“文學文化”
第二節 初唐詩中宮廷文化的變遷
第三節 盛唐詩中京城文化的變遷
第四節 唐詩中豐富多彩的詩酒文化
第九章 斷片:宇文所安關于唐詩學的美學思想
**節 抒情文本的碎片化與非虛構性
第二節 宇文所安唐詩英譯與闡釋中的接受美學觀照
第三節 宇文所安的英譯唐詩及唐詩史書寫的價值
參考文獻
附錄 宇文所安英譯唐詩目錄
**節 研究對象與研究現狀
第二節 研究內容、方法與選題意義
**章 背景:歐美唐詩翻譯概況
**節 法國的唐詩譯介與研究
第二節 英國的唐詩譯介與研究
第三節 美國的唐詩譯介與研究
第二章 觀念:宇文所安唐詩翻譯思想探秘
**節 宇文所安翻譯唐詩的歷程
第二節 宇文所安英譯唐詩的思想與方法
第三節 對宇文所安英譯唐詩功效的考察
第三章 譯文:宇文所安對唐詩的翻譯與闡釋
**節 宇文所安英譯杜詩的風格傳譯
第二節 宇文所安對唐詩的過度詮釋
第三節 宇文所安對中國文化的誤讀
第四章 比較:宇文所安與韋利、許淵沖等譯家的唐詩翻譯
**節 宇文所安與韋利唐詩英譯之比較
第二節 宇文所安與許淵沖唐詩英譯之比較
第三節 從比較的視野看宇文所安的杜甫詩歌英譯
第五章 變異:宇文所安對唐代詩人形象的重構
**節 理論探索:文學研究文本中的“異國”形象
第二節 形象學視域中的唐代詩人形象
第三節 雙重自我:自傳詩中的李白與杜甫
第六章 結構:宇文所安如何書寫唐詩史
**節 《初唐詩》的“承前啟后”
第二節 《盛唐詩》的“萬千氣象”
第三節 中唐詩史的“終結”
第四節 《晚唐詩》的“繼往開來”
第五節 另類唐詩史的書寫
第七章 方法:宇文所安如何研究唐詩史
**節 歷史描述法
第二節 比較的方法
第三節 文本細讀法
第四節 譯釋并舉與文史互征
第八章 文化:宇文所安英譯唐詩里的“文化唐朝”
**節 唐朝的“文學文化”
第二節 初唐詩中宮廷文化的變遷
第三節 盛唐詩中京城文化的變遷
第四節 唐詩中豐富多彩的詩酒文化
第九章 斷片:宇文所安關于唐詩學的美學思想
**節 抒情文本的碎片化與非虛構性
第二節 宇文所安唐詩英譯與闡釋中的接受美學觀照
第三節 宇文所安的英譯唐詩及唐詩史書寫的價值
參考文獻
附錄 宇文所安英譯唐詩目錄
展開全部
宇文所安的唐詩英譯及唐詩史書寫 作者簡介
高超,安徽淮南市人。2012年畢業于天津師范大學,獲文學博士學位。現為山西師范大學文學院副教授、碩士研究生導師,主要從事海外漢學及中外文學比較研究。參編教材6部,并在《中國文學研究》《漢學研究》《江淮論壇》《國際中國文學叢刊》等刊物發表論文20余篇。
書友推薦
- >
朝聞道
- >
唐代進士錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
姑媽的寶刀
- >
推拿
- >
月亮虎
- >
煙與鏡
- >
我從未如此眷戀人間
本類暢銷