-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
臨終告白 版權信息
- ISBN:9787229159252
- 條形碼:9787229159252 ; 978-7-229-15925-2
- 裝幀:70g書紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
臨終告白 本書特色
適讀人群 :歷史、推理文學愛好者以英國18世紀市井生活為背景的懸疑小說,天才般將倫敦錯綜復雜的地下勢力與英格蘭王室軼事相連接——湯姆·霍金斯,一個身份背景平平無奇的男青年,歷經神秘監獄“馬夏爾西”的淬煉后竟成為王后的委托調查人。但就在此時,湯姆的鄰居被人謀殺,與之一墻之隔的他成為**嫌疑人。絞刑的繩索套上他的脖子,此時的湯姆只能向天祈求著一份王室的赦免令…… 精到的歷史考據為本書增色,書中的大部分人物角色均脫胎于真實歷史形象,衣食住行均經作者細致查證,令人了解到18世紀英國生活的許多細節,亦揭露當時社會劇烈變革下諷刺而極具戲劇性的一面。 英國推理作家協會歷史匕首獎得主作品;《出版商周刊》評選為年度十大犯罪/懸疑小說之一,亞馬遜評分4.5星。售出美、英、德、法、意大利、希臘與波蘭等多語言版權。
臨終告白 內容簡介
這是一個浪子回頭的賭徒,也是一名頭腦靈活的“偵探”。在離開英格蘭很荒謬的是非之地——馬夏爾西監獄后,湯姆·霍金斯與繼承一爿小書店的女友吉蒂生活在龍蛇混雜的倫敦鬧市。他道貌岸然的鄰居時常因其不良前科刁難他,二人時有齟齬,然而某個深夜,男人神秘斃命家中,一條與隔壁連通的密道成為湯姆行兇的罪證,他被指控蓄意謀殺。
臨終告白 目錄
臨終告白 節選
當我們到達圣詹姆斯宮的門口時,巴奇命令我躺在車廂的地板上,他用一條粗羊毛毯子將我遮蓋起來,那毯子上全是馬身上的臭味。與門口的衛兵簡短地招呼了幾句之后,馬車又向前行,飛快地從一片廣闊的場地穿過。馬匹來了一個急轉后,馬車停了下來,有人輕拍我的肩膀說:“就在這兒等著。”我掙扎著坐起來,但巴奇猛地把我往后一推。 我局促不安地躺在黑暗中,竭力為我與國王情婦的這次意外會面作心理準備。霍華德夫人怎么會用如此下策,暗地里把我帶進王宮呢?她一定很絕望,這種想法使我心中不得安寧。她可能沒有能力幫助劇作家蓋伊先生在宮廷之中找到一個合適的職位,但我毫不懷疑,如果她愿意,她肯定可以讓我的生活變得不太平,就如同我此刻躺在冰冷的馬毯下面這種感覺。 我換了個姿勢,刀柄戳到了臀部,疼得我縮了一下,口袋里的銀表輕輕地滴答作響,這是塞繆爾·弗里特送我的禮物。這位前獄友又當如何看待我經歷的這些事情呢?當然,他會很高興——非常激動。弗里特一直生活在麻煩之中,也為此而死。 現在是什么時刻?又過了多長的時間?天太黑了,我看不清表。我不能就這樣冒險等太久——我今晚必須趕回吉蒂那里,和她一起逃離這個城市。也許我現在應該離開,逃到黑暗的城市街道上。但是我該怎么向門衛解釋呢?如果他們發現我屁股上掛著刀在國王的宮殿里穿行,他們會作何反應?就我這種霉運,他們定會以叛國罪起訴我,然后把我綁在火刑柱上燒死。 有腳步聲,我緊縮在毯子下面,但那只是一個馬夫,他來解放馬匹,放下車轅。車廂傾斜到了一側。我在廂內滑來滑去,腳踝的骨頭撞到了座位上,我低聲咒罵了一句。腳步聲越來越近了,一盞燈籠在窗邊亮起來,亮光充滿了整個車廂。我靜靜地躺在那里,緊張地屏住呼吸長達一分鐘,之后車內變暗了,我又獨自一人待在這里。 又過了一個小時,巴奇才回來。此刻我已經完全清醒了,頭皮還在狂跳。我扔下毯子,跌跌撞撞地從馬車上走了下來,伸直了酸痛的四肢和后背。 “太高了,”巴奇打量著我說,仿佛我在延展自己的高度似的,“對不起,讓您久等了。國王一直喋喋不休地講話。” 我們快速穿過馬廄,馬匹們在黑暗中蹬著蹄子,嘶嘶地叫著。遠處的院子里點著燈籠和火把,在我長時間處于黑暗之中的眼睛里顯得格外地明亮。我睜大了眼睛看著沿途那些紅磚砌成的、錯落有致的宮廷建筑,這迷宮似的宮殿令我驚嘆不已。盡管內心的憂慮仍在,但我還是禁不住產生一種更濃烈的興奮情緒。 我們穿過院子,在陰影處停了下來,幾個仆人提著燈籠快速走了過來。當一切又恢復平靜時,我們轉向一處隱秘的側門,那里無人看守。巴奇打開門,向我招手示意跟過去。 “現在安靜了。”他呼出一口氣,自我從馬車下來之后,我和他還沒有說過一句話。 外面的走廊很黑,我們沒有燈籠,所以不得不伸出手,用指尖挨著墻來探路。那墻壁光滑而干燥,我曾聽說圣詹姆斯宮是一處搖搖欲墜、潮濕陰冷的破舊之地,但對我來說,它似乎足夠堅固。在黑暗之中,我的腳像是擦到了什么東西,我吃力地拖著腳向前走著,差點撞到巴奇的身上,他發出一絲輕微的惱怒聲。我想,要是山姆的話定會默不作聲。這段時間我一直在教他學東西,我也應該讓他教我一些他的行事技巧。過了一會兒,我看見前面有一盞昏暗的燈。我們走到了一處古老的后梯,樓梯在仆人們來來回回的沉重腳步之下彎曲得厲害,燭臺上的蠟燭閃爍著微光。 在**個樓梯口,擺放著一個精致的瓷夜壺,壺蓋斜在一邊,臭氣熏天,我皺起了鼻子,想必這里是生活區了。那么,我是要帶著頭痛和一身的馬臭味兒去霍華德夫人的私人房間里與她會面了。棒極了! 在樓梯的頂端,巴奇把我的刀和匕首都卸下,然后把我帶進一處小小的前廳。墻壁上覆蓋著織錦和絲綢掛飾,在燭光下閃閃發光,光滑的橡木地板上鋪著絲綢地毯,一個高高的木柜中堆放著不少書籍,那些書用綠色的皮帶裝訂,上面有黃金的浮雕。房間是如此的富麗堂皇——與我們剛爬上的后梯形成了如此鮮明的對比——我花了一會兒時間才緩過氣來。這一切物件皆是為國王的情婦所備,也許霍華德夫人比艾略特所說的更受寵。 巴奇敲了敲房間另一頭的門,然后閃身走進第二個房間,只留下我一個人。我在地毯上輕輕地踱著步子,抓住這個機會琢磨著一會兒要說的話。“霍華德——我相信你已經從上次痛苦的經歷之中恢復過來了,我很榮幸能來幫助你,我的——但是我很遺憾,因為現在我陷入麻煩之中,自身難保……”我猶豫了一下,站住不動了,心中產生了一個問題。 她是怎么找到我的? 我并沒有告訴她我的名字。她在黑暗中幾乎沒有看見過我的臉。這一切,足以說明什么?我是個年輕的紳士,身材修長,穿著黑色西裝和紅色馬甲。 那么,她是怎么找到我的? 詹姆斯·弗里特。這是唯一可能的答案。畢竟,霍華德夫人雇了他——而巴奇,毫無疑問就是幫她傳遞消息的人。弗里特一定是把我的名字告訴了巴奇,告訴他在哪里可以找到我。想到這里,我心緒不安。 此時此刻,我心生懷疑:這是否是一個更深層次的局。我的任務是在那天晚上去見霍華德夫人,聽聽她的故事,僅此而已。那么我又是怎么在這半夜時分被人偷偷帶進了王宮呢? 我沒有時間再進一步去琢磨這件事情。巴奇又出現了,在他后面跟著的是霍華德夫人。她穿著一件玫瑰粉色的長袍,束在腰間,脖子上掛著一串珍珠,濃密的栗色頭發扎成一個簡單的結,用花邊作以裝飾。她應該年近四十,但看上去比實際年齡年輕了很多——氣色極好,身形曼妙,確實是個美人。 我鞠躬道:“夫人好。” 她微微頷首。公園里的那一幕恐怖場景早已被深埋——她神情溫和,那雙藍色眼睛里目光堅定。我聽說她在宮廷內的綽號是“瑞士人”,因為她總是保持冷靜和中立,無論是她的外表還是她的觀點都是如此。瑞士人,這名字很適合她。 “霍金斯先生,你能來真是太好了。”她的聲音柔和,聽起來很是真誠。然而,她的身份是一位宮廷貴婦,經歷過諸多風雨,只是外表看上去真誠的。她伸出一只戴著手套的纖細的手,我又鞠了一躬,吻了手背,往后退身的時候,我想追尋到那晚在公園里看到的那個女人,但是這個亨麗埃塔極為鎮靜,柔滑潤澤的面孔上戴了一副彬彬有禮的面具。正是我眼前的這張臉令喬治國王欲罷不能嗎?真是一個漂亮的小玩意,溫和而甜蜜。呃,據說他是個遲鈍的人。 “你真勇敢!”她的眼睛里閃爍著贊賞的光芒。 我斷定她并不像我*初想象的那般乏味。“能為您服務是我的榮幸。” “在我丈夫發怒的時候,很少有男人能這樣勇敢地站出來對抗他。” “你的丈夫?”我忍不住大聲叫喊出來,那個怪物是她的丈夫?我簡直不敢相信,我努力思索自己對查爾斯·霍華德的了解,終于想起,他曾經是老國王的仆人。大家都說他是個酒鬼,脾氣很壞……但我并沒有意識到這有多殘酷,我在公園里遇到的那個人已經處于瘋瘋 癲癲的狀態了。 “謝謝您,先生,您把我從他手里救了出來,我確信他想殺了我,他以前也曾這樣威脅過我。”她的聲音很平穩,但她在說這些話的時候雙手絞在了一起,這個小細節微不足道,不過我曾在賭桌上看到過——她很害怕,拼命想把這種恐懼給隱藏起來,害怕極了——即使是在宮殿里。 她的目光飄向墻上的掛飾,我把手放在背后,一副紳士的做派跟在她身后。她費了那么大的勁兒來掩飾自己的情感,若是將它們暴露出來就不厚道了。“真漂亮。”我點頭如是說,不過我對那些掛毯一點兒也不感興趣,我怎么能指望她把我叫到這兒來只是單純地為了感謝我呢?如果她能再快一點兒的話,我會覺得更好,反正我的那筆錢肯定是不會有什么差錯。 我想起了貢森,他正在收集證據。我沒有時間去欣賞那些古老的針線活,即使是和亨麗埃塔·霍華德這樣漂亮迷人的貴婦待在一起。 “我很高興看到您一切安好,但我不知道該如何來幫您呢?” 她驚訝地輕啟朱唇:“啊!我并沒有召喚您來此地,先生,是我的女主人想和您談談。” “霍金斯先生。”巴奇隔著房間喊道,“王后殿下正在等著您。” 王后!我當然知道霍華德并非是能登上大雅之堂的女人,但是我從來沒有想到過的是,是她的女主人在這種奇怪的情況下命令我前來宮里。我不知所措地將目光從巴奇身上轉向霍華德夫人。大英王國的王后找我究竟要做什么?或許這全是我的夢境,還是我在莫爾咖啡館 喝得爛醉,頭擱在桌子上所做的一個夢嗎? “霍金斯先生。”巴奇催促道。 我沒有時間鎮定下來,拂去大衣上沾著的馬毛后,我便跟著霍華德夫人穿門而過,走進一個更大的房間。卡洛琳王后端坐在一張紅色錦緞沙發上做編織,她垂頭忙于活計 時,兩道灰白而筆直的眉毛因注意力集中而聚到一起。她肘邊的桌上放著一盤堆得滿滿的蜜餞水果,身后有兩扇長長的框格窗,天鵝絨窗簾已被拉開。白天,從這里可以將莊園的美景盡收眼底,現在,外面的世界是黑色的,星星如同寶石一般鑲嵌于其上。 英國的王后。這不是夢,但我還是不敢相信自己的眼睛。全世界的人都知道安斯巴赫的卡洛琳王后在這個家族中權勢傾天;除了她的丈夫之外。那些有名的、帶有嘲諷意味的臺詞在我腦海里回蕩:衣冠楚楚的喬治,你可以趾高氣揚、不可一世,但這一切都是徒勞的,我們都知道統治這個國家的是卡洛琳女王,而不是你。
臨終告白 作者簡介
作者簡介: 安東尼婭·哈吉森(Antonia Hodgson),1971年出生于英國德比市,1994年獲利茲大學英國文學專業學位,主修中世紀文學。其后進入出版業界工作,為哈考特出版集團打拼近二十年并榮升主編。在此期間,她曾與多位著名作家、編劇乃至主持人合作。《黑獄謎局》是她的小說處女作。她匿名將稿件投至霍德斯托頓出版社,不料出版后大受好評。這令她成功轉型為創作者。此書一舉奪得2014年歷史匕首獎桂冠,更入圍2015年英國推理獎——希克斯頓小說獎。在本書問世兩年后,她書寫了續作《臨終告白》。 譯者簡介: 程閏閏,女,1984年出生,湖北襄陽人,重慶師范大學英語教育碩士研究生畢業。2011年開始文學小說翻譯,譯作包括《黑獄謎局》《克蘇魯神話系列》《 蠻王柯南》《鷹溪橋上》《英國倫敦之行》。
- >
隨園食單
- >
自卑與超越
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
煙與鏡
- >
回憶愛瑪儂
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)