-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
深海島嶼(伊莎貝爾·阿連德新作首發) 版權信息
- ISBN:9787020152940
- 條形碼:9787020152940 ; 978-7-02-015294-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
深海島嶼(伊莎貝爾·阿連德新作首發) 本書特色
智利國家文學獎得主伊莎貝爾??阿連德的歷史長篇小說 一曲自由和愛的頌歌
深海島嶼(伊莎貝爾·阿連德新作首發) 內容簡介
智利國家文學獎得主伊莎貝爾?阿連德的歷史長篇小說 一曲自由和愛的頌歌 一座小島聚集了來自歐洲的種植園主人、具有反叛精神的土著將軍、充滿理想主義的年輕后輩和許多渴望自由生活的奴隸,他們之間的交鋒和對抗,使這座島成了十八世紀美洲殖民地的縮影。戴著奴隸枷鎖出生的小女孩扎麗特,天性熱情善良、勤勞勇敢。在經歷了重重坎坷和生離死別后,她終于得到了一生都在尋覓的寶貴的自由。 在我創造的所有人物中,扎麗特是很真實存在的,我甚至聞得到她的氣味,感覺得到她的內心。——伊莎貝爾·阿連德 一曲自由與愛的頌歌。——西班牙《世界報》
深海島嶼(伊莎貝爾·阿連德新作首發) 目錄
扎麗特
**部圣多明戈,1770—1793
西班牙惡疾
夜之鳥
鴿子蛋
古巴的新娘
主人的家宅
扎麗特
懲戒
麥坎達
扎麗特
市長家的舞會
種植園里的瘋女人
祭禮的司儀
非人之人
扎麗特
仆妾
萬能的女奴
扎麗特
動蕩的年月
扎麗特
情人
主人的兒子
扎麗特
勇士
密謀
北部的起義
扎麗特
復仇
恐懼
自由的味道
扎麗特
逃亡者
安的列斯群島的巴黎
不幸的夜晚
扎麗特
內戰
血與灰
死亡的成全
懲罰
第二部路易斯安那,1793—1810
高貴的克里奧爾人
扎麗特
慶典
西班牙紳士
繼母
扎麗特
颶風時節
無情的鞭子
奴隸村
拉·利貝爾特上尉
逃難者
波士頓的學校
扎麗特
待兌現的承諾
新奧爾良的圣人
扎麗特
時日動蕩
美國佬
羅塞特
扎麗特
莫里斯
間諜
私生子
恐懼死亡
美人魚的舞會
月亮的右邊
相愛的人
血脈姻親
兩夜繾綣
人間煉獄
漫長夏日
在獄中
扎麗特
深海島嶼(伊莎貝爾·阿連德新作首發) 節選
在過去四十年的人生中,我,扎麗特·塞德利亞,有比其他女奴更好的命運。我將會活得很久,有幸福的晚年,因為即便是在多云的夜空中,我的主宰星也仍然閃耀。每當我心愛的男人用他那寬大的手掌喚醒我的每寸肌膚,我都能體會到愛的歡愉。我有過四個孩子和一個外孫,他們中間活著的人都是自由之身。我**次關于幸福的記憶是踩著鼓點搖擺起舞,那時候我還只是個瘦骨嶙峋、拖著鼻涕的黃毛丫頭。*近一次我感到幸福也是在跳舞的時候。昨天晚上我一直在剛果廣場跳舞。我跳了很久,腦中沒有任何念想,所以到今天身體都還是燙的,十分疲累。音樂是一陣風,它卷走了歲月、回憶和恐懼,它是那只隱伏在我體內的動物。當鼓聲響起,平日里的扎麗特便消失不見,我又變回了那個還沒怎么學會走路就跳起舞來的自己。我的腳掌有力地踩踏著地面,生命的力量順著雙腿爬上來,遍布周身骨骼,占據了我的肉體。這種力量消除了我的痛苦,將回憶變得更加美好。世界也為之撼動,它是一種降生在深海島嶼上的節奏,它震搖了大地,像一道閃電一樣擊穿我,將我的悲傷帶到天上去,讓本爹把它們嚼爛、吞下去,從而讓我變得純凈、快樂。擊鼓的聲音戰勝了恐懼。鼓是母親留給我的財富,是流淌在我血液里來自幾內亞的力量。當我和鼓聲融為一體的時候,沒有人能與我匹敵,我變得像愛神愛祖麗一般強大,速度比揮落的皮鞭還要迅捷。戴在我手腕和腳踝上的貝殼叮當作響,先是葫蘆鼓的樂聲提出問題,金貝鼓和定音鼓隨即用它們來自叢林深處的聲音和金屬質感的響聲應答。接著是會說話的墩墩鼓開場,當人們敲打媽曼鼓來召喚洛阿諸神的時候,它會發出巨大無比的咆哮聲。鼓是神圣的器物,洛阿神明借助它們來跟世人說話。 在我小時候與另一個奴隸奧諾雷合住的那個房間里,鼓一直都被安靜地放在一邊,但時常會被拿走。那個時候我的女主人是德爾菲娜夫人,她不喜歡聽到黑人發出的聲音,平日里只聽得到小鍵琴哀傷的嘆息聲。一周中,周一和周二她給有色人種的女孩子們上課,其余時間都是到上等白人的府上去教那些貴族小姐。她們都有屬于自己的琴,因為她們不會去碰那些穆拉托女孩用過的樂器。我學會了用檸檬汁去擦洗琴鍵,但我不會彈奏音樂,因為夫人禁止我們靠近她的小鍵琴,而且我們也不需要它。奧諾雷用一個湯鍋就能奏出音樂,在他手上,任何一個東西都有拍子、旋律、節奏和聲音。他的身體里帶著與生俱來的聲音,那是他從達荷美帶來的聲音。我的玩具是一個空殼葫蘆,我們拍打它使之發聲。再后來,他還教會我慢慢地去拍摸他的那些鼓。從他還把我抱在手里的時候開始,他就帶著我去參加伏都教的舞會和獻祭儀式。在這當中,他負責擊大鼓,其他鼓都要聽從他的節奏指揮。故事就是這樣。奧諾雷看上去很老,骨頭都已經僵硬,盡管那時他的年紀還沒我現在大。他喝甘蔗燒酒來忍受行動不便帶來的折磨,然而比粗制的燒酒更管用的是音樂。伴著鼓聲的律動,他痛苦的呻吟變成了笑聲。奧諾雷幾乎沒法用他那變形的雙手給女主人削土豆、做飯。但如果是擊鼓的話,他將永不知疲倦。或若是跳舞,也沒有人能比他的膝蓋抬得更高,頭搖得更帶勁,屁股扭得更歡快。當我還沒學會走路的時候,他就讓我坐著跳舞。當我才剛剛能站立的時候,他就把我領進了音樂的世界。我沉醉其中,就像在夢境里一般。“跳吧,扎麗特,跳吧!因為跳舞的奴隸是自由的……只要是在跳舞的時候。”他對我說。我這一生都在跳舞。
深海島嶼(伊莎貝爾·阿連德新作首發) 作者簡介
伊莎貝爾??阿連德,當代西班牙語世界最暢銷圖書的作家,1942年出生于秘魯利馬。她的堂叔父是著名的智利總統薩爾瓦多??阿連德。伊莎貝爾從十七歲起致力于新聞事業和文學創作,1973年智利政變后踏上流亡之路。1982年出版《幽靈之家》,奠定了她在拉美文學界的重要地位。2010年獲智利國家文學獎。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
唐代進士錄
- >
中國歷史的瞬間
- >
朝聞道
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
煙與鏡
- >
二體千字文
- >
羅庸西南聯大授課錄